Зильбер. Второй дневник сновидений. Керстин Гир

Зильбер. Второй дневник сновидений - Керстин Гир


Скачать книгу
холод, и хотя бы поэтому нам нужно было торопиться. Также мы не смогли раздобыть приличные режущие инструменты, поэтому придать Господину Исполину новую форму было довольно сложно.

      К тому же мы по-разному представляли себе результат наших стараний.

      – Пингвин!

      – Нет! Скунс!

      Мия работала впереди, используя пилу Эрнеста, а я сзади подравнивала ветки большими кухонными ножницами.

      Одно хорошо – нам хотя бы никто не мешал. По пути сюда нам не встретилось ни одной живой души (тоже мне мегаполис!), и на Элмс-уолк, казалось, все тоже мирно спали, хотя сегодня было полнолуние. «Чик-чик» моих ножниц и «вжик-вжик» Мииной пилы были единственными звуками, нарушавшими ночную тишину. А также наши тихие проклятия.

      – Эти ножницы годятся только для тонких веток. Если я буду продолжать в таком темпе, хвост скунса будет готов к следующему Рождеству! – ругалась я.

      – А пила, наоборот, пилит совсем не то, что нужно! Сейчас нам действительно не повредило бы хорошее освещение. Ой! – Мия затаила дыхание. – Клюв отпал.

      – Не страшно, у скунса клюва всё равно нет… Давай, может, поменяемся местами? Здесь нужен глобальный подход.

      Вообще-то в этот момент я была уже уверена в том, что у нас не получится превратить Господина Исполина в какое-нибудь новое существо – ни в пингвина, ни в скунса.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Полностью всю историю можно прочесть в первой книге трилогии «Зильбер» (Гир Керстин. Зильбер. Первый дневник сновидений / Гир К. – М.: Робинс, 2015. – 328 с.)

      2

      Аррогантно – заносчиво, надменно. (англ.)

      Рядом с ней мы были вынуждены узнавать множество странных слов: возмущение, неприязнь, горячиться, шелковица, национальное достояние, сенсационный, мезальянс. Все эти слова для меня были чужими три недели назад, а сейчас легко слетали с губ.

      3

      Раклет – швейцарское национальное блюдо из растопленного на сковороде жирного сыра со специями (примеч. перев.).

/9j/4Qp2RXhpZgAATU0AKgAAAAgACAESAAMAAAABAAEAAAEaAAUAAAABAAAAbgEbAAUAAAABAAAAdgEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAiAAAAfgEyAAIAAAAUAAAAoAE7AAIAAAAIAAAAtIdpAAQAAAABAAAAvAAAAOgALcbAAAAnEAAtxsAAACcQQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIDIwMTcgKFdpbmRvd3MpADIwMjA6MTI6MTUgMTk6NTM6NTMAQmFyYW5vdgAAA6ABAAMAAAABAAEAAKACAAQAAAABAAACWKADAAQAAAABAAAArAAAAAAAAAAGAQMAAwAAAAEABgAAARoABQAAAAEAAAE2ARsABQAAAAEAAAE+ASgAAwAAAAEAAgAAAgEABAAAAAEAAAFGAgIABAAAAAEAAAkoAAAAAAAAAEgAAAABAAAASAAAAAH/2P/tAAxBZG9iZV9DTQAB/+4ADkFkb2JlAGSAAAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJDBELCgsRFQ8MDA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAENCwsNDg0QDg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM/8AAEQgAKQCPAwEiAAIRAQMRAf/dAAQACf/EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAMAAQIEBQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQACAwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQCBQcGCAUDDDMBAAIRAwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVSwWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1FqKygyZEk1RkRcKjdDYX0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9jdHV2d3h5ent8fX5/cRAAICAQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhEDITESBEFRYXEiEwUygZEUobFCI8FS0fAzJGLhcoKSQ1MVY3M08SUGFqKygwcmNcLSRJNUoxdkRVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSFtJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vYnN0dXZ3eHl6e3x//aAAwDAQACEQMRAD8A7HqObmMzrmMvexjCA1rY7tDvzmu/eXG/Wf6/9X6bnHp/Tbg62kD7Tdc0PAe4b/QqrAY39GxzfVsf+f8Ao/8ABrqupEHq1zdPpt0/stXkdN/ScjPzc3qrsi2p7rLqKseGvvte8mqt9zxZ9lqdu97tlln5laSnu/qp9dup9Y9XEzcgtzqW+o11Ya1tlchr/wBHtdstpc5u7Z9Ov/i11XTs3LszWV2XOsY5rpa6Ow3A+1rV5P1jHH1c6rg5PTzZj5XoMyrcK9wstxnvndh5L6hX6jL6P8FZ6d/oWfp2L0roeXTkZWPk1fzVrH2MHfaW7klO2buqh7oxA+ve4Md6oaSwEem6CXe5zd+/+b/MSfd1ZpZsww4FkvHqj6ZDPY0nb7WO
Скачать книгу