Фабр. Королева жуков. Майя Г. Леонард
ваше проживание.
– Что?! – Пикеринг соскочил вниз, что-то радостно лопоча.
– Нас выпускают? – Хамфри скатился с койки на пол и встал на колени.
– Похоже на то! – ответил дежурный.
– Ничего не понимаю, – нахмурился Хамфри.
– Дело закрыли за недостатком улик. Одежду и личные вещи получите у выхода. Следуйте за мной, пожалуйста.
– Но как же?.. – Хамфри поднялся на ноги. Он никак не мог прийти в себя от изумления.
Пикеринг уже выскочил из камеры и вприпрыжку последовал за дежурным. Хамфри поплёлся за ними. В животе у него раздавалось бурчание, словно рёв голодного льва, от одной мысли, что он наконец-то сможет наесться до отвала.
Пикеринг, слегка приотстав, зацепил Хамфри за локоть своей тощей, как палка, рукой.
– Сначала деньги, – шепнул он, подмигивая. – А потом отыщем этого мерзкого мальчишку.
Хамфри молча солидно кивнул. Сперва надо живот набить, а там уж он с огромным удовольствием разорвёт сопляка Даркуса на мелкие кусочки.
7
Что случилось со Спенсером Крипсом
Школа короля Этельреда гудела, как сонный улей. Оглушительно прозвонил дребезжащий звонок, и здание словно взорвалось: дети в чёрно-фиолетовой форме вылетали из дверей, словно рассерженные пчёлы.
Даркус ждал Вирджинию и Бертольда у главных ворот. Дальше они пошли вместе.
– Что теперь будешь делать? – спросила Вирджиния.
Даркус пожал плечами:
– Не знаю… Папа ведёт себя странно. Вчера я видел, как он выходил из «Товаров для рукоделия» с банкой жуков.
Бертольд остановился как вкопанный.
– Он им ничего плохого не сделает?
– Нет. – Даркус помотал головой. – Он всю жизнь меня учил, что нельзя причинять вред живым существам. По-моему, он их исследует. На столе у него целая куча книг, и вообще, он из своей комнаты выходит только в туалет.
– И чем он занят? – спросила Вирджиния.
– Я думаю, он хочет выяснить, что именно Лукреция Каттэр сделала с жуками, – сказал Даркус. – Я ему говорю, что понимаю этих жуков, что я был в «Вершинах» и могу помочь, а он утверждает, что я не объективен и что у меня ненаучный подход.
– «Ненаучный подход»! – фыркнула Вирджиния. – Что это значит, вообще?
– Кажется, он хотел сказать… – начал издалека Бертольд.
– Эйнштейн доморощенный, прекрати! – Вирджиния подбоченилась, насмешливо склонив голову к плечу. – Знаю я, что он хотел сказать. Просто я думаю…
Она вдруг застыла.
– Что? – нахмурился Бертольд. – Что такое?
Вирджиния серьёзно посмотрела Бертольду в глаза и одними губами беззвучно произнесла: «Замри!» Потом прыгнула к нему и схватила за плечо. Бертольд ойкнул, но вырываться не стал, хотя перепугался до смерти.
– Что такое? Что там?
– Даркус! – заорала Вирджиния. – Дай мне какую-нибудь банку, коробку!