Фабр. Битва жуков. Майя Г. Леонард
шагами. Не волнуйся, Даркус, в конце концов придётся всем признать, что это её гений и ничей другой.
– Она не гений! – завопил Даркус, тыча пальцем в Вирджинию. – Она чудовище! Морит людей голодом и сваливает всё на моего папу! А посмотри, что она сделала с Новак и Спенсером!
– Эй, успокойся! – Вирджиния нахмурилась. – Я не говорила, что одобряю её поступки.
– А было похоже на то, – ответил Даркус.
Вирджиния выпятила подбородок, собираясь возразить.
– Ребята! – Бертольд кашлянул. – Давайте не будем ссориться! – Он умоляюще улыбнулся. – Не забывайте: мы с вами на одной стороне.
Вирджиния тяжело вздохнула:
– Даркус, извини… Надо было мне сказать точнее: злой гений. Я просто говорила о том, что все её недооценивают. Обвинили твоего папу, а это ложный след. Так её никогда не найдут и не смогут остановить.
– Я и не думал её недооценивать, – возразил Даркус.
Ребята вернулись с церемонии вручения кинопремии одиннадцать дней назад, а Даркусу казалось, прошло много лет. У него перед глазами стояла одна и та же картина: папа уходит, прихрамывая, вслед за Лукрецией Каттэр, под самую кровлю театра «Голливуд». Это было первое, о чём он думал, просыпаясь утром, и последнее, что вспоминал вечером, засыпая.
Вдруг раздался громкий треск, и трое друзей подскочили от неожиданности.
– Что это? – в лёгкой панике спросил Бертольд.
Вирджиния показала пальцем ему за спину. Оконное стекло пересекала тонкая трещина.
Даркус встал коленями на диван, опираясь о спинку, и выглянул в окно. Внизу, на другой стороне улицы, у входа в тату-салон стоял Робби – рыжий хулиган из школы. Его окружала кучка прихлебателей, которых Даркус и его друзья прозвали клонами.
Даркус открыл окно.
– Эй, ты, предводитель жуков! – крикнул Робби. – Передай папаше: если он не отзовёт своих жучишек, его сынка прихлопнут как козявку!
– Ага! – Все клоны разом потрясли кулаками в воздухе.
– Это не папины жуки! – прокричал в ответ Даркус. – Он тут ни при чём!
– Да ну? – Робби злобно оскалился. – А в газетах другое пишут. Говорят, папуля у тебя – убийца! – Он чиркнул себе пальцем по горлу. – Ради него и смертную казнь вернут, наверное!
– Газеты врут! – рявкнул Даркус. – Это всё неправда!
– Ну, ясное дело! Что ещё ты можешь сказать! – хмыкнул Робби, сверкая брекетами, словно во рту у него была проложена железная дорога. – Но я-то видел твоих гадостных жуков. Мы все их видели!
Клоны закивали. Их головы дёргались вверх-вниз.
– Мы и полицейским рассказали, что вы, придурки, с жуками разговариваете. В газетах правду пишут, я точно знаю, и я в сторонке стоять не буду!
Робби стремительно размахнулся и швырнул камень, который до этого прятал в кулаке.
Даркусу обожгло щёку. Он прикрыл ссадину ладонью и отскочил от окна.
– Ой! У тебя кровь! – Бертольд осторожно отвёл руку Даркуса от лица, чтобы рассмотреть ранку.
– Предводитель