Благослови, душа моя!.. Псалмы русских поэтов. Коллектив авторов
трудятся,
Как не Господь град сохранит,
То всуе стражи в нем толпятся.
Встаете утром вы вотще,
В трудах вас вечер изнуряет,
А в нуждах есть чуть хлеб еще:
К любезным Бог покой внедряет!
Дает наследство Он един,
Есть награждение, плод чрева,
Что сильный с стрелы господин,
Отец то с чады красна древа.
Блажен! кто удоволен есть,
Что сам желал себе сынами,
Его не постыдится честь
В вратах как говорит с врагами.
Псалом CL
Хвалите Бога за Святыню,
Хвалите за пространство сил;
Хвалите дел за благостыню,
Хвалите, что их утвердил.
Хвалите, множество величий,
Хвалите и по сим Его;
Хвалите в гласе труб и сличий,
Хвалите в гуслях вы Того.
Хвалите в лике и в тимпане,
Хвалите звона в красоте;
Хвалите в струнах и органе,
Хвалите, зря на высоте.
Хвалите в строй кимвал бряцая,
Хвалите гласно, всем Он Царь,
Хвалите Господа, всклицая:
Да хвалит вся дышаща тварь.
Михаил Васильевич Ломоносов (1711–1765)
<Из «Од духовных»>
Преложение псалма 1
Блажен, кто к злым в совет не ходит,
Не хочет грешным в след ступать,
И с тем, кто в пагубу приводит,
В согласных мыслях заседать.
Но волю токмо подвергает
Закону Божию во всем
И сердцем оный наблюдает
Во всем течении своем.
Как древо, он распространится,
Что близ текущих вод растет,
Плодом своим обогатится,
И лист его не отпадет.
Он узрит следствия поспешны
В незлобивых своих делах,
Но пагубой смятутся грешны,
Как вихрем восхищенный прах.
И так злодеи не восстанут
Пред Вышнего Творца на суд,
И праведны не воспомянут
В своем соборе их отнюд.
Господь на праведных взирает
И их в пути своем хранит;
От грешных взор свой отвращает
И злобный путь их погубит.
Преложение псалма 14
Господи, кто обитает
В светлом доме выше звезд?
Кто с Тобою населяет
Верьх священный горних мест?
Тот, кто ходит непорочно,
Правду завсегда хранит
И нелестным сердцем точно,
Как языком говорит.
Кто устами льстить не знает,
Ближним не наносит бед,
Хитрых сетей не сплетает,
Чтобы в них увяз сосед.
Презирает всех лукавых,
Хвалит Вышнего рабов
И пред Ним душею правых,
Держится присяжных слов.
В лихву дать сребро стыдится,
Мзды с невинных не берет.
Кто так жить на свете тщится,
Тот вовеки не падет.
Преложение