Берегись своих желаний. Р. Л. Стайн
длинной полосой между нашим и соседним районами.
Узкая велосипедная дорожка вилась между высоких старых деревьев, по-зимнему голых и оттого особенно унылых и тоскливых с виду. Иногда я каталась по этой дорожке, проверяя, насколько быстро могу промчаться по ее изгибам и кочкам.
Но сейчас небо темнело все сильнее, черные тучи нависали все ниже. В небе над деревьями блеснул зигзаг молнии.
И я решила лучше уж повернуть к дому.
Но, как только повернула, мне преградили путь.
Женщина!
Я ахнула, никак не ожидая встретить кого-нибудь на безлюдной улице возле рощи.
Прищурившись, я вгляделась в незнакомку, а тем временем дождь все сильнее стучал по тротуару вокруг меня. Женщина была не молодой, но и не старой. На ее бледном лице темные глаза казались черными угольками. Густые черные волосы свободно падали на спину.
Одежда ее выглядела какой-то старомодной – ярко-красная плотная шерстяная шаль на плечах, черная юбка до щиколоток.
Незнакомка встретилась со мной взглядом, и ее темные глаза как будто осветились.
На лице отразилось замешательство.
Надо мне было сбежать.
Вскочить на велосипед и удрать от нее во весь опор.
Если бы я только знала!
Но я не убежала. Не стала удирать.
Вместо этого я улыбнулась незнакомке.
– Вам помочь? – спросила я.
5
Женщина прищурилась. Ясно было, что она изучает меня.
Я спустила ступни с педалей на землю, придерживая велосипед между ног. На тротуар плюхались крупные холодные капли дождя.
Вдруг вспомнив, что у моей ветровки есть капюшон, я потянулась за спину и набросила его на голову.
Потемневшее небо сменило цвет на призрачный оливковый. Вихри кружили между дрожащими голыми деревьями.
Женщина сделала несколько шагов ко мне. Бледная какая, мелькнуло у меня. Почти как призрак, если бы не глубоко посаженные темные глаза, пристально всматривающиеся в меня.
– Я… кажется, я заплутала, – сказала незнакомка. Как ни странно, голос у нее был старушечий, дрожащий и слабый.
Я прищурилась, глядя на нее из-под капюшона. Густые черные волосы вымокли под дождем и облепили ее голову. Определить ее возраст мне так и не удалось. Он мог быть каким угодно – хоть двадцать лет, хоть шестьдесят!
– Это Монтроуз-авеню, – объяснила я, стараясь говорить погромче, чтобы стук капель не заглушал меня. – Вообще-то здесь эта улица и заканчивается. Прямо в роще.
Она задумчиво кивнула, поджав бледные губы.
– Мне надо на Мэдисон. И я, похоже, совсем сбилась с пути.
– До Мэдисона отсюда довольно далеко, – сказала я. – Вон в ту сторону, – я показала.
Незнакомка пожевала нижнюю губу.
– Обычно я попадаю, куда мне надо, – раздраженно произнесла она своим дрожащим голосом и плотнее запахнула тяжелую красную шаль на худых плечах.
– В Мэдисон – это туда, на восток. – Я поежилась. Дождь был холодным. Поскорее бы вернуться домой и сменить промокшую одежду.
– Ты