Лестница к морю. Лидия Сивкевич
Можем идти!
– Идём, – улыбнулась девушка и протянула Каталине руку.
Спускаясь по лестнице прыжками, девочка рассказывала, как любит решать тесты по каталонскому языку. Когда они зашли в комнату, Каталина снова рассматривала бирюзовые узоры на стене и восхищалась.
– А на каком языке эта песня? – спросила девочка, прислушавшись к музыке.
– На русском.
– Красивая, но немного сложная.
– Почему сложная?
– Слова такие непонятные.
– Тебе просто непривычно их слышать.
– А ты знаешь русский язык?
– Да, я ведь русская. Знаю его гораздо лучше, чем испанский.
– А скажи что-нибудь по-русски! – девочка запрыгала, словно в предвкушении сказочного веселья.
– Привет, Каталина! Как твои дела? – девочка засмеялась и Лидия не могла не сделать того же.
– Такие странные слова. А испанский звучит для тебя так же странно?
– Уже нет, – девушка плюхнулась на кровать. – Я учу его уже несколько лет, поэтому привыкла. – Каталина плюхнулась напротив Лидии.
– Какая мягкая у тебя кровать. На ней, наверное, так здорово прыгать!
– Не знаю, я не пробовала! – Девушка засмеялась.
– Как это так? – искренне негодовала Каталина. – Что, ни разу не хотелось?
– Давай попробуем сейчас? – она прибавила громкость музыки и залезла ногами на кровать. Каталина с горящими глазами закивала головой, и, скинув сандалии, взобралась к Лидии.
– Дай мне руки! – воскликнула Каталина, перекрикивая музыку. Они взялись за руки.
– Ну что, на раз-два-три? – Каталина закивала головой. – Раз! Два! Три!
Они подпрыгнули, затем отпружинили ещё выше и уже скакали без остановки, весело кривляясь и смехом заглушая музыку.
– Идём к нам! – закричала Каталина сквозь смех. Лидия обернулась к двери. Альваро стоял, прислонившись спиной и руками к стене рядом с приоткрытой дверью, и наблюдал за ними с дружелюбной улыбкой на лице.
Лидия спрыгнула с кровати и убавила музыку. Каталина подбежала к мужчине и обняла, чуть не сбив с ног.
– Ты уже выздоровел? – радостно спросила она, задрав голову вверх.
– Да, малышка. – Он пригладил ладонью её растрепавшиеся волосы. – Но попрыгать с вами ещё не смогу.
– Ты знал, что Лида говорит по-русски? Я так удивилась! Он такой смешной, слова такие странные!
– Я больше удивился, что она знает испанский. – Альваро перевёл взгляд на девушку. Лидия присела на краешек стола и смотрела в пол.
– Лида, Альваро тоже знает один странный язык, с такими же смешными словами, как в русском! – девочка явно была в восторге от их общества, она говорила радостным звонким голосом. Лидия заставила себя улыбнуться малышке в ответ.
– Я срочно отправил Дани по важному делу, поэтому твоя мама немного задержится вместе с ним.
– Это ничего! Я сделала все уроки и убрала тетради на место.
– Мы можем попросить Хуго, чтобы он включил тебе мультики. – Сказал Альваро.
– А вы посмотрите