Опасные странствования. Исторический авантюрный роман. Чель Э. Генберг
с красными с позолотой обоями. Каменный пол был покрыт роскошным ковром, а постель, в которой он лежал, была не от мира сего. Он не знал, от чего проснулся. Сквозь окно, огромное, как ворота на скотном дворе в его родной Эргрюте, лился дневной свет. В дверь вновь постучали. Дагвинд хотел сказать «войдите», но раздалось лишь карканье.
Дверь все же отворилась, и в комнату вошла девушка с питьем и закуской на подносе.
– Завтрак, мой господин, – сказала она, сделав книксен.
Дагвинд уселся в постели, и на него напала страшная тошнота. Он понял, что его лицо запылало всеми цветами радуги, но он выдержал, пока девушка не вышла, и только затем выскочил из постели и нашел горшок под кроватью.
Чтобы съесть что-нибудь, не было и речи. Но на подносе стоял графин с водой, и он опустошил его. После этого он заметил конверт, выглядывавший из-под салфетки. Дрожащими руками он вскрыл его, тот час же узнав почерк. Он был такой же, что и в письме, которое он получил дома в Энггордене, в том, что позвало его в Стокгольм.
Это письмо тоже звало его: он должен немедленно быть в Рикссалене.12
У входа в зал стоял паж. Казалось, что мальчишка ждал его. Паж с удивлением взглянул на фигуру Дагвинда в дверном проеме. Неужели надо было проводить в Рикссален к правителю страны этого оборванного нищего?
– Где это я? – простонал Дагвинд.
– Во дворце для знати. Мне велено проводить господина в Рикссален.
Когда Дагвинд пришел сюда накануне, в коридорах и на лестницах никого не было. Теперь все изменилось. Здесь был, казалось, нескончаемый поток людей. Они приходили и уходили. Один мальчишка пронесся мимо них на лестнице с охапкой бутылок с вином. Надо было подняться на несколько пролетов лестницы. Дагвинду пришлось остановиться и прижаться лбом к прохладной стене. Он чувствовал себя ужасно плохо, но сознавал, что здесь нельзя блевать.
Паж остановился, поджидая его.
– Мы… сейчас придем, – мой господин.
Рикссален был огромным залом. Дагвинд не имел ни малейшего представления, который час. Он посмотрел в окно, но из-за серой пелены дождя и темных низких туч на небе ничего не понял. Но все же догадался, что было уже не раннее утро. В этом большом зале стояли группы мужчин, видимо поглощенных беседой друг с другом. Подавляющее большинство из них были офицерами, облаченными в различную униформу.
– Подождите здесь, – сказал паж, когда они вошли в зал. – Я доложу, что господин уже здесь.
В зале было сыро, и Дагвинда пробрала дрожь. Тяжелые портьеры и толстые ковры на стенах не во многом способствовали тому, чтобы в зале стало теплее.
Он сразу узнал короля, хотя теперь величество не было одето в ночную сорочку. Дагвинд подумал, что король несколько поправился с тех пор, как они встретились на западном побережье. Пуговицы камзола вели себя сомнительно на мощном животе. Под камзолом был вязаный свитер, ворот которого покрывал
12
Большой зал в королевском дворце.