Нежное пламя. Марин Вете
Лэнсон, удивленно глядя на Кейси.
–Я ненавижу все, что связано со старьем.
–Понятно. Ну, ничего не поделаешь. – Пожал плечами мистер Лэнсон и указал на свободный маленький стол, который стоял в правом углу комнаты. – Сюда нужно переложить все книги со стола, который стоит около окна и этим займетесь, вы, мисс Роув. А, вы, мисс Кларксон, пойдете со мной за остальными книгами, которые находятся в комнате для персонала.
–А, почему я должна таскать книги вместе с вами, профессор Лэнсон? – С негодованием спросила Кейси.
–Здесь, как вы сказали, пахнет старьем, поэтому, я думаю, будет милосерднее с моей стороны, попросить мисс Роув остаться здесь и разложить книги. – Сказал мистер Лэнсон и жестом показала Кейси идти за ним.
Целых пол часа Кейси и мистер Лэнсон носили книги. Сначала они клали их на столы и подоконник, а потом, когда на столах не осталось места, начали составлять книги на пол. Я же все это время, переносила книги с одного стола на другой, а после, когда с этим было покончено, начала перебирать книги, которые относились к 19 веку.
–Кажется, это все. – Сказал профессор, входя в комнату и кладя последнюю стопку книг на пол.
–Можно тогда домой, профессор? – Спросила Кейси, дергая руками. – Руки отвалятся, если я еще хоть одну книгу подниму.
Мистер Лэнсон улыбнулся и сел на стул, снимая очки.
–Думаю, на сегодня, мисс Кларкосон, вы достаточно потрудились. А вас, мисс Роув, я хотел бы попросить остаться еще на полчаса и просмотреть все книги 19 века, которые вы отложили.
Кейси победно улыбнулась и, махнув рукой, вылетела из комнаты.
–Вы можете идти, профессор Лэнсон. Я попрошу миссис Мерс закрыть за мной кабинет.
–Нет, я останусь.
–Но вы же столько книг переносили. – Сказала я, указав на стопки книг.
–Я привык к физической работе, мисс Роув. Уверяю, со мной все будет хорошо. – Ответил мистер Лэнсон с улыбкой и взял несколько толстых книг с подоконника и положил их на стол.
–Вы ходите в спортзал? – спросила я, чтобы не дать неловкой тишине заполнить комнату.
–Нет, но раньше, когда было больше времени покупал абонемент. А вы ходите? – С интересом взглянул на меня профессор Лэнсон.
–Один раз я была в спортзале и закончилось это переломом руки.
–Что именно произошло?
–Ну… я и моя подруга Джулия, которая, кстати, и предложила ходить в спортзал вместе, купили абонементы на месяц. Первое занятие было в пятницу и не просто в пятницу, а в пятницу 13. Мы пришли в спортзал, и Джулия решила начать с беговой дорожки. Пока она разбиралась с этой штуке, я стояла около нее и думала, чем-бы себя занять. И, забыв все на свете, я облокотилась о беговую дорожку, кажется, превысив скорость бега, тем самым став, тем человеком, из-за которого моя подруга сломала левую руку.
Когда я закончила рассказ, мистер Лэнсон рассмеялся. Его смех был таким приятным, что на миг мне захотелось слушать его вечно.
–Это одна из самых забавных и нелепых историй, что я когда-либо слышал. – Произнес профессор Лэнсон.
–Тут,