Золушка. Спящая красавица. Рапунцель / Cinderella. The Sleeping Beauty. Rapunzel. Отсутствует
и недоброй женщине в округе
3
by another wife – от прежней жены
4
made her do – заставляла ее делать
5
did the dishes – мыла посуду
6
made the beds – убирала постели
7
to ensure that they looked their best – чтобы быть уверенными, что они будут выглядеть лучше всех
8
Cinderwench – Замарашка
9
couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball – не могла сдержать слез при виде того, как они оказались на прекрасном балу
10
had Cinderella find some mice – заставила Золушку найти нескольких мышей
11
turning – превращая
12
but should I go looking like this, Примечания 1 Once upon a time, there lived a gentleman – Жил-был один господин 2 the proudest and meanest woman in all the land – самой высокомерной и недоброй женщине в округе 3 by another wife – от прежней жены 4 made her do – заставляла ее делать 5 did the dishes – мыла посуду 6 made the beds – убирала постели 7 to ensure that they looked their best – чтобы быть уверенными, что они будут выглядеть лучше всех 8 Cinderwench – Замарашка 9 couldn’t help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball – не могла сдержать слез при виде того, как они оказались на прекрасном балу 10 had Cinderella find some mice – заставила Золушку найти нескольких мышей 11 turning – превращая 12 but should I go looking like this, in these rags? – но как я буду выглядеть в этих лохмотьях? 13 To top it off – для завершения образа 14 glass slippers – 15 took her out for a dance – пригласил ее на танец 16 never left her side – не отходил от нее 17 to get home – добраться до дома 18 out of breath – задыхающийся, запыхавшийся 19 You stayed really late! – Что-то вы припозднились! 20 If you had been there you would have seen the most beautiful princess – Если бы ты там побывала, ты бы увидела прекрасную принцессу 21 would give anything to know who she was – все бы отдал за то, чтобы узнать, кто она такая 22 who tried with all their might to make the slipper fit – изо всех сил старались поместить ногу в туфельку 23 burst out laughing – принялись смеяться 24 Cinderella’s foot slid perfectly into the slipper – туфелька идеально подошла Золушке по размеру 25 for the awful way they treated her over the years – за то, как они с ней обращались все это время 26 Once upon a time there was a Queen – Жила-была королева 27 who was a bit of a witch as well – которая отчасти являлась ведьмой 28 chanted a magic spell to change the curse – произнесла заклинание, чтобы проклятье не сбылось 29 the girl would fall into a very deep sleep – девушка крепко заснет