Kaks Praha lugu. Rainer Maria Rilke
on>
Rainer Maria Rilke
Kaks Praha lugu
Saksa keelest tõlkinud Tiiu Relve
SA Kultuurileht
Loomingu Raamatukogu
Eesti Kirjanike Liidu ajakiri
LXIV aastakäik
2020 / 18–19
Algupärand:
Rainer Maria Rilke
Zwei Prager Geschichten
Insel, 1978
Toimetanud Lauri Eesmaa
Korrektuuri lugenud Katrin Kern
Kujundanud Maris Kaskmann
© Tõlge ja saatesõna. Tiiu Relve ja Loomingu Raamatukogu, 2020
Kolleegium
Toomas Haug, Tiit Hennoste, Maarja Kangro, Lauri Kitsnik, Hasso Krull, Ilona Martson, Mati Sirkel, Marek Tamm, Udo Uibo, Vaapo Vaher
Toimetus
Harju 1, 10146 Tallinn
Tel: 627 6425
E-post: [email protected]
E-raamat OÜ Flagella
ISSN 1406-0515
ISBN 978-9949-638-86-4 (trükis)
ISBN 978-9949-638-87-1 (epub)
Eessõna
See raamat on puhtalt minevik. Raamatu tagamaad – kodumaa ja lapsepõlv – on ammu kaugel. Praegu ma seda enam niimoodi ei kirjutaks ja seega küllap ei kirjutaks üldse. Aga tollal kirjutades oli see mulle hädavajalik. See tegi pooleldi ununenu mulle armsaks, sain selle justkui kingituseks; sest ainult see osa minevikust, mida me armastame, kuulub meile. Aga me tahame ju, et meile kuuluks kõik kogetu.
Schmargendorf1, veebruar 1899
Rainer Maria Rilke
1 Küla Berliini lähedal, mis 1920. aastast kuulub Berliini koosseisu.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.