До следующей встречи. Джули Шайн

До следующей встречи - Джули Шайн


Скачать книгу
слову, большинство подчиненных считают мисс Янг пафосной стервой. В дополнение, мужчины называют фригидной феминисткой, женщины, менее оскорбительно, просто карьеристкой.

      Я направляю мощную струю горячей воды на клитор, теребя набухшие соски. Мысли о работе тут же заглушает призыв моего либидо. Засовываю два пальца в ноющее от желания лоно и начинаю рьяно мастурбировать. Запрокидываю голову назад, ускоряя ритм и, тяжело дыша, быстро, но сладко кончаю. После, завернувшись в теплый халат, устраиваюсь в кресле с папкой документов и чашкой маття.

      Прервавшись на ужин в полвосьмого вечера, иду в ресторан отеля. С аппетитом поглощая баранину с мятным соусом и пюре из пастернака, отправляю сообщение Лив. Она сразу перезванивает.

      – Надеюсь, полет прошел нормально?

      – Сносно.

      – А встреча?

      – Не лучшим образом.

      – Недостаточно хорошо? – Иронично уточняет подруга.

      – Да.

      – Чертова перфекционистка. – Констатирует Лив и хихикает в трубку.

      – Чем занимаешься сейчас?

      – Собираюсь завалиться на диван с мороженым и уставиться в телек.

      – Отличный план.

      – Советую последовать примеру. Забыть о делах и расслабиться, хотя бы немного.

      – Уговорила.

      – Тогда доброй ночи.

      – И тебе.

      Я завершаю диалог с подругой и, расплатившись, поднимаюсь в номер. Залезаю под одеяло и включаю плазму. За окном барабанит дождь.

      Пробудившись на автомате ранним утром, привожу себя в порядок и, позавтракав свежими фруктами, презентованными отелем в качестве комплемента, спускаюсь к машине, которая уже стоит у входа.

      Мистер Клэптон приветствует меня. Водитель берет чемодан, кладет в багажник, и мы отправляемся в аэропорт.

      – Не люблю эту зябкость. – Отпив из стаканчика горячий кофе, фыркает Джим.

      – Солидарна с тобой. – Рассматривая витрины знаменитых брендов, уже пестрящих зимними коллекциями, степенно произношу я. – Через неделю, а точнее в четверг в семь, ты должен быть в Оттаве.

      – Понятно. – Выражение его лица совсем нерадостное.

      – Если не получится из-за Мэлони, пришли Тодда.

      – Спасибо. – Облегченно выдохнув, благодарит он.

      В самолете тепло. Я снимаю пальто и достаю из сумки электронную книгу. Затем убираю очки на макушку и окунаюсь в чтение. Когда стюардесса начинает предлагать напитки, отвлекаюсь от технической терминологии и, повернувшись налево, ловлю заинтригованный взгляд довольно обаятельного мужчины. Одариваю незнакомца искренним безразличием и возвращаюсь к девяносто шестой странице. Но, на последней строчке буквы вдруг принимаются вибрировать вместе с моими внутренностями, и мне становится дурно. Пилот предупреждает о зоне турбулентности, чем вызывает логичную реакцию у особо чувствительных пассажиров.

      Мы проваливаемся в плотное облако, и опять набираем высоту. В горле пересыхает и, едва сглотнув, чтобы разложило уши, я вцепляюсь в подлокотники. Трясет сильнее, и гаджет падает


Скачать книгу