Franz Kafka: The Complete Novels. MyBooks Classics

Franz Kafka: The Complete Novels - MyBooks Classics


Скачать книгу
I have had a ghost in my room.”

      “You say that with the same discontent as if you had found a hair in your soup.”

      “You are joking. But mark my words, a ghost is a ghost.”

      “Very true. But what about it if you don’t even believe in ghosts?”

      “Why, do you think I believe in ghosts? But how does my not-believing help me?”

      “Very easy. You just don’t have to be afraid anymore when a ghost really comes to you.”

      “Yes, but this is just the subordinate fear. The substantial fear is the fear from the cause of the apparition. And this fear stays. This one is downright tremendously in me.” In my nervousness I began to search through all my pockets.

      “But since you were not afraid of the apparition itself you could have asked it quietly for the cause of it!”

      “You have obviously never talked with a ghost. Why, you can never get any clear information from them. It’s a to and fro. These ghosts seem to be in doubt as to their existence even more than we are, which, considering their frailty, is no wonder.”

      “But I have heard you can feed them up.”

      “You are well informed. You can do that. But who would do such a thing?”

      “Why not? If it’s a female ghost, for example,” he said and rose up on the upper step.

      “Oh, I see,” I said, “but even then it will not stand for it.”

      I recollected myself. My acquaintance was already so high up that in order to see me he had to bend forward under a curvature of the staircase. “But still,” I cried, “if you take away my ghost up there it is over between the two of us, forever.”

      “But that was only a joke,” he said and drew back his head.

      “Then it’s alright,” I said and could have quietly gone for a walk, now. But because I felt ever so much forsaken, I rather went up and laid me down to sleep.

      The Judgment

      First published: 1913

      a short story

      It was a Sunday morning in the very height of spring. Georg Bendemann, a young merchant, was sitting in his own room on the first floor of one of a long row of small, ramshackle houses stretching beside the river which were scarcely distinguishable from each other in height and coloring. He had just finished a letter to an old friend of his who was now living abroad, had put it into its envelope in a slow and dreamy fashion, and with his elbows propped on the writing table was gazing out of the window at the river, the bridge, and the hills on the farther bank with their tender green.

      He was thinking about his friend, who had actually run away to Russia some years before, being dissatisfied with his prospects at home. Now he was carrying on a business in St. Petersburg, which had flourished to begin with but had long been going downhill, as he always complained on his increasingly rare visits. So he was wearing himself out to no purpose in a foreign country, the unfamiliar full beard he wore did not quite conceal the face Georg had known so well since childhood, and his skin was growing so yellow as to indicate some latent disease. By his own account he had no regular connection with the colony of his fellow countrymen out there and almost no social intercourse with Russian families, so that he was resigning himself to becoming a permanent bachelor.

      What could one write to such a man, who had obviously run off the rails, a man one could be sorry for but could not help. Should one advise him to come home, to transplant himself and take up his old friendships again — there was nothing to hinder him — and in general to rely on the help of his friends? But that was as good as telling him, and the more kindly the more offensively, that all his efforts hitherto had miscarried, that he should finally give up, come back home, and be gaped at by everyone as a returned prodigal, that only his friends knew what was what and that he himself was just a big child who should do what his successful and home-keeping friends prescribed. And was it certain, besides, that all the pain one would have to inflict on him would achieve its object? Perhaps it would not even be possible to get him to come home at all — he said himself that he was now out of touch with commerce in his native country — and then he would still be left an alien in a foreign land embittered by his friends’ advice and more than ever estranged from them. But if he did follow their advice and then didn’t fit in at home — not out of malice, of course, but through force of circumstances — couldn’t get on with his friends or without them, felt humiliated, couldn’t be said to have either friends or a country of his own any longer, wouldn’t it have been better for him to stay abroad just as he was? Taking all this into account, how could one be sure that he would make a success of life at home?

      For such reasons, supposing one wanted to keep up correspondence with him, one could not send him any real news such as could frankly be told to the most distant acquaintance. It was more than three years since his last visit, and for this he offered the lame excuse that the political situation in Russia was too uncertain, which apparently would not permit even the briefest absence of a small businessman while it allowed hundreds of thousands of Russians to travel peacefully abroad. But during these three years Georg’s own position in life had changed a lot. Two years ago his mother had died, since when he and his father had shared the household together, and his friend had of course been informed of that and had expressed his sympathy in a letter phrased so dryly that the grief caused by such an event, one had to conclude, could not be realized in a distant country. Since that time, however, Georg had applied himself with greater determination to the business as well as to everything else.

      Perhaps during his mother’s lifetime his father’s insistence on having everything his own way in the business had hindered him from developing any real activity of his own, perhaps since her death his father had become less aggressive, although he was still active in the business, perhaps it was mostly due to an accidental run of good fortune — which was very probable indeed — but at any rate during those two years the business had developed in a most unexpected way, the staff had had to be doubled, the turnover was five times as great; no doubt about it, further progress lay just ahead.

      But Georg’s friend had no inkling of this improvement. In earlier years, perhaps for the last time in that letter of condolence, he had tried to persuade Georg to emigrate to Russia and had enlarged upon the prospects of success for precisely Georg’s branch of trade. The figures quoted were microscopic by comparison with the range of Georg’s present operations. Yet he shrank from letting his friend know about his business success, and if he were to do it now retrospectively that certainly would look peculiar.

      So Georg confined himself to giving his friend unimportant items of gossip such as rise at random in the memory when one is idly thinking things over on a quiet Sunday. All he desired was to leave undisturbed the idea of the home town which his friend must have built up to his own content during the long interval. And so it happened to Georg that three times in three fairly widely separated letters he had told his friend about the engagement of an unimportant man to an equally unimportant girl, until indeed, quite contrary to his intentions, his friend began to show some interest in this notable event.

      Yet Georg preferred to write about things like these rather than to confess that he himself had got engaged a month ago to a Fraulein Frieda Brandenfeld, a girl from a well-to-do family. He often discussed this friend of his with his fiancée and the peculiar relationship that had developed between them in their correspondence. ‘So he won’t be coming to our wedding,’ said she, ‘and yet I have a right to get to know all your friends.’ ‘I don’t want to trouble him,’ answered Georg, ‘don’t misunderstand me, he would probably come, at least I think so, but he would feel that his hand had been forced and he would be hurt, perhaps he would envy me and certainly he’d be discontented and without being able to do anything about his discontent he’d have to go away again alone. Alone — do you know what that means?’ ‘Yes, but may he not hear about our wedding in some other fashion?’ ‘I can’t prevent that, of course, but it’s unlikely, considering the


Скачать книгу