Друзья и враги кота Демагога. Повесть-сказка. Алексей Горшенин

Друзья и враги кота Демагога. Повесть-сказка - Алексей Горшенин


Скачать книгу
гости из других городов и даже стран. Демагог первым встречал их у порога и как радушный хозяин каждому приветственно протягивал свою мохнатую полосатую лапу. Гости восхищались, гости умилялись, гости были сражены наповал. Уезжая, они увозили с собой воспоминания об удивительном коте и рассказывали о нем дома легенды.

      – А как вашу кису звать? – спросили за Наташиной спиной.

      – Демагог, – ответила девочка и увидела, как расширились и округлились от удивления глаза у мужчины напротив.

      – Странное для кота имя, – заметили за спиной.

      Демагогу надоело сидеть на одном месте, и он легко вспрыгнул на спинку сиденья.

      – Я бы его Мыслителем назвал, – сказал все тот же голос за спиной. – У него выше переносицы темные полоски букву «М» образуют.

      Замеченную пассажиром деталь во внешнем облике Демагога его хозяева обнаружили давным-давно. Поначалу Наташа с Мамой тоже хотели окрестить его Мыслителем, но профессор рассоветовал. «На букву „М“ многие слова начинаются: моряк, к примеру, или мармелад. К тому же Мыслитель – имя, ко многому обязывающее, ему еще соответствовать надо. А нашему котику, мне кажется, пока больше имя Демагог подошло бы, – рассудил папа-профессор и пояснил: – Слишком болтливый. В Древней Греции пустых болтунов демагогами называли».

      Кот и вправду был «разговорчивым»: все время то мяукал, то мурлыкал, не утихая даже тогда, когда лакал из блюдца молоко.

      Наташа сначала немного обиделась за питомца, но, подумав, согласилась с отцом: что поделаешь, если и в самом деле – говорун. К тому же, это по-русски «болтун» не очень-то привлекательно звучит, а вот по-гречески – Демагог – так очень даже ничего, красиво даже. И фигуре соответствует.

      Так и стал кот Демагогом. Правда, полным именем называли его довольно редко – в основном, когда представляли гостям или регистрировали на кошачьих выставках. Дома же, для семьи, он был просто Дима. Хотя самому коту больше нравилось по-гречески. Все-таки Дима звучало как-то не очень серьезно и солидно и умещалось всего в два кошачьих «мяу», тогда как Демагог было куда внушительнее и растягивалось уже на три «мяу».

      Распушив хвост, кот, стоя на спинке сиденья, осматривал вагон электрички. Он уж, было, собрался прыгнуть в соседний отсек, но тут его ловко перехватили мамины руки и бесцеремонно водворили обратно в сумку. Демагог попытался вырваться, но застежка-молния оказалась проворнее и стремительно сомкнула створки над его спиной.

      – Все, Димочка, все, мальчик, приехали, – сказала Наташа.

      Мама подхватила сумку, и они пошли к выходу.

      ГЛАВА 2. Улица Счастливая

      Именно так называлась утопающая в зелени улица дачного поселка, где расположилась профессорская дача. Улица пролегла по небольшой ложбинке, была очень тихой и уютной. Машины здесь появлялись редко, и середина ее заросла мягкой муравой, приятно щекотавшей пятки.

      К улице


Скачать книгу