Epigramme in Sri Aurobindos Savitri. Sri Aurobindo

Epigramme in Sri Aurobindos Savitri - Sri Aurobindo


Скачать книгу
on id="uf1d1740d-48b4-5dc8-be7c-b50ab383114c">

      

      Omsriaurobindomira

      O Sun-Word, thou shalt raise the earth-soul to Light

      And bring down God into the lives of men;

      O Sonnenwort, du sollst die Erden-Seele zum Licht erheben

      Und Gott herniederbringen in das Leben der Menschen;

      XI.1.999-1000

      Epigramme

      in Sri Aurobindos Savitri

      Englisch | Deutsch

      SRI AUROBINDO

      DIGITAL EDITION

      Copyright 2021

      AURO MEDIA

      Verlag und Fachbuchhandel

      Wilfried Schuh

      Deutschland

      www.sriaurobindo.center

      www.auro.media

      eBook Design

      SRI AUROBINDO DIGITAL EDITION

      Deutschland, Berchtesgaden

      Epigramme in Sri Aurobindos Savitri 1. Aufl. 2021 ISBN 978-3-96387-078-1

      Die Epigramme sind folgender Ausgabe entnommen:

       Savitri – A Legend and a Symbol

       Sri Aurobindov Fourth revised edition 1993

       Edition 1993

      © Sri Aurobindo Ashram Trust

      Puducherry, Indien

      Anmerkung des Herausgebers

      769 einzeilige Epigramme in deutscher und englischer Sprache aus Sri Aurobindos Epos Savitri. Es gibt verschiedene Arten von Epigrammen, von denen jedes seinen eigenen Zauber besitzt. Es gibt einige, die die Vergangenheit in einer eindrucksvollen Zeile zusammenfassen, andere, die hoffnungsvoll die Zukunft vorhersagen. Es gibt viele, die die Gegenwart in ihrer verwirrenden Fülle einfangen. Eine ganze Reihe davon sind Wahrnehmungen, die ganze Philosophien umreißen. Nicht wenige überwältigen den Verstand und treiben einen in die Arme der Seele. Die Epigramme können einfach nur dem literarischen Genießen dienen, oder aber der mentalen Erleuchtung oder spirituellen Erfahrung oder yogischen Verwirklichung.

      * * *

      InhaltTitelseiteCopyrightAnmerkung des HerausgebersEPIGRAMME IN SRI AUROBINDOS SAVITRIZitatEpigramme aus dem Buch von den AnfängenEpigramme aus dem Buch vom WeltenwandererEpigramme aus dem Buch von der Göttlichen MutterEpigramme aus dem Buch von der Geburt und SucheEpigramme aus dem Buch von der LiebeEpigramme aus dem Buch vom SchicksalEpigramme aus dem Buch vom YogaEpigramme aus dem Buch von der ewigen NachtEpigramme aus dem Buch vom doppelten ZwielichtEpigramme aus dem Buch vom immerwährenden TagEpigramme aus dem EpilogGuideCoverInhaltStart

EPIGRAMME
Sri Aurobindo

      Sri Aurobindo

      Lasst uns über die verheißungsvollste Form Savitris meditieren, über das Licht des Höchsten, das uns mit der Wahrheit erleuchten möge. — Sri Aurobindo, Gayatri Mantra

      * * *

      Epigramme aus dem Buch von den Anfängen

      All can be done if the god-touch is there.

      Alles kann getan werden, wenn da der Hauch Gottes ist.

      I.1.78

      Only a little the god-light can stay:

      Nur kurz kann das Gottes-Licht verweilen:

      I.1.156

      Hard is it to persuade earth-nature’s change;

      Nur schwer lässt sich die Erd-Natur zur Wandlung überreden;

      I.1.221

      Mortality bears ill the eternal’s touch:

      Sterbliches erträgt die Berührung des Ewigen nur schwer:

      I.1.222

      Our present fate, child of past energies.

      Unser jetziges Geschick ist Kind vergangener Energien.

      I.2.50

      Altered must be Nature’s harsh economy;

      Geändert werden muss die raue Ökonomie der Natur;

      I.2.67

      But joy cannot endure until the end:

      Freude kann nicht bis zum Ende währen:

      I.2.210

      Too high the fire spiritual dare not blaze.

      Nicht allzu hoch wagt das spirituelle Feuer zu brennen.

      I.2.258

      A gaol is this immense material world:

      Ein Kerker ist diese immense materielle Welt:

      I.2.262

      Death stays the journeying discoverer, Life.

      Tod hält den reisenden Entdecker, das Leben, auf.

      I.2.274

      One mighty deed can change the course of things;

      Eine einzige mächtige Tat kann den Lauf der Dinge ändern;

      I.2.332

      This bodily appearance is not all;

      Diese körperliche Erscheinung ist nicht alles;

      I.3.42


Скачать книгу