Стеклянный лес. Синтия Суонсон
и не смогли ее отыскать, несмотря на многочисленные попытки?
– Тысяча девятьсот пятьдесят третий год, – тихо повторил Шепард. – Так давно.
Руби повернулась к нему.
– Думаете, я поступала неправильно, обманывая тех детей?
Шепард задумчиво склонил голову.
– Пожалуй. Но ты, Руби, не виновата в том, что оказалась умнее и смелее остальных.
– Верно, – согласилась она. – Это не моя вина.
Руби никогда не просила сделать ее такой, какой стала.
Глава 6
Энджи
Пол последовал за мной в дом и набрал номер брата. Когда на другом конце провода послышались гудки, он взглянул на меня.
– Энджел… если не возражаешь, я хотел бы остаться один.
Я почувствовала, как губы поджались помимо моей воли. Он собирался сказать Руби нечто такое, чего не мог произнести при жене?
Пол не заметил моего недовольства. Сгорбившись над столом и крепко сжимая в руке трубку, он шептал слова успокоения.
Я вышла из комнаты и притаилась в тени, стараясь расслышать, что именно говорит Пол племяннице, но до моего слуха доносилось лишь тихое «да, дорогая» и «не волнуйся, Руби».
Когда он повесил трубку, я вернулась в комнату.
– Что она сказала?
– То же самое, что и тебе. – Пол потянулся за лежавшей на полке возле стола телефонной книгой. – Мне нужно как можно скорее вылететь в Нью-Йорк.
– Да. Всем нам.
– Всем? – Пол развернулся ко мне. – Что ты хочешь сказать?
– Мы полетим вместе: ты, я и Пи Джей, разумеется.
Я не могла поверить, что муж собирался отправиться в Нью-Йорк один. Ведь мы же семья! А семья должна сплачиваться, когда наступают трудные времена.
– Я не знаю, что нас там ждет. – Пол вздохнул. – Я не знаю, чего ждут от меня и как чувствует себя Руби. Ее голос мне показался… Словно, это была и не она вовсе.
Я не нашлась, что сказать. С Руби мы встречались всего один раз – на моей свадьбе, и я совсем ее не знала.
Тогда она показалась мне нескладной девчонкой с плоской грудью и длинными ногами, которые неловко выглядывали из-под подола платья из голубой тафты. Для школьницы платье было слишком длинным, а для женщины – слишком коротким. На ногах Руби красовались голубые туфли на низком каблуке, и мне подумалось, что они совсем новые и она надела их впервые. При виде Пола лицо Руби осветилось, и, несмотря на каблуки, она бросилась ему навстречу. Муж тоже обрадовался и заключил девочку в медвежьи объятия.
Я вспомнила, как ощутила укол ревности и как пожурила себя за это. «Господи, Энджи, – сказала я себе, – это всего лишь племянница твоего мужа. Конечно же они обожают друг друга». Я убеждала себя в том, что совсем скоро Пол станет так же близок и с моей семьей.
– Тебе не стоит ехать в Нью-Йорк одному. – С нежностью глядя на мужа, я коснулась его руки и ощутила под тканью куртки тугие мускулы. – Мы должны держаться вместе.
– Энджи, я действительно считаю, что это не слишком хорошая идея, –