The Man and the Statesman. Bastiat Frédéric

The Man and the Statesman - Bastiat Frédéric


Скачать книгу
href="#fb3_img_img_337dcef2-e35d-524c-b83c-e9c180f82dea.jpg" alt="images"/>

      32. Letter to Richard Cobden

Mugron, 24 November 1844 [vol. 1, p. 106]

       Sir,

      Steeped in the schools of your Adam Smith and our J. B. Say, I was beginning to believe that this doctrine that was so simple and clear had no chance of becoming popular, at least for a long time, since, over here, it is completely stifled by the specious fallacies57 that you refuted so well and which are disseminated by the Fourierist, communist, and other sects with which our country is for the moment infatuated, and also by the disastrous alliance of the party newspapers with those newspapers paid for by committees of manufacturers.

      It was in this state of total discouragement in which these sad circumstances had cast me that, as I happened to have taken out a subscription to the Globe and Traveller,58 I learned both of the existence of the League and the struggle between free trade and monopoly in England. As I am an enthusiastic admirer of your powerful and very moral association and in particular of the man who appears to give it such forceful and wise direction in the face of countless difficulties, I have been unable to contemplate this sight without wanting to do something for the noble cause of the liberation of work and commerce. Your honorable secretary, Mr. Hickin, was good enough to send me the issue of the League, dated January 1844, together with a number of documents relating to the campaign.

      Equipped with these documents, I have tried to draw public attention to your proceedings, on which French newspapers have maintained a calculated and systematic silence. I have written articles in the newspapers of Bayonne and Bordeaux, two towns naturally positioned to become the cradle of the movement. In addition, recently I had published in Le Journal des économistes (issue no. 35, Paris, October 1844) an article which I recommend to you. What has been the result? Newspapers in Paris, on which our laws confer the monopoly of opinion, have considered discussion to be more dangerous than silence. They have therefore created silence around me, totally sure that these arrangements would reduce me to impotence.

      In Bordeaux, I have tried to organize an association for trade liberalization, but I have failed because, although there are a few souls who instinctively would like freedom to a certain extent, there are none who understand it in principle.

      What is more, an association functions only through publicity, and it needs money. I am not rich enough to endow it on my own, and asking for money would have created the insurmountable obstacle of suspicion.

      I have thought of founding in Paris a daily newspaper based on these two concepts, free trade and the elimination of a partisan spirit. Here again, I have encountered money and other problems, which I will not go into. I will regret it for the rest of my life, because I am convinced that a newspaper like this, which fills a public need, would have a chance of success. (I have not given up on this.)

      Lastly, I wanted to know whether I had any chance of being elected a deputy, and I have become certain that my fellow citizens would give me their vote, since I almost achieved a majority at the last elections. However, personal considerations prevent me from aspiring to this position, which I might have used to the advantage of our cause.

      Obliged to limit my action, I began to translate your sessions59 in Drury Lane and Covent Garden. Next May, I will submit this translation for publication. I expect it to have a good effect.

      1. It will be necessary for France to become acquainted with the existence of the spirited campaign in England against monopolies.

      2. It will be necessary for people to stop thinking that freedom is just a trap set by England for other nations.

      3. The arguments in favor of free trade would perhaps have more effect if they were in the lively, varied, and popular form of your speeches rather than in the methodical works of economists.60

      4. Your tactic that is so well directed downward to the people and upward to Parliament will teach us to act in the same way and inform us on the benefit we may gain from constitutional institutions.

      5. This publication will be a forceful blow to the two major plagues of our time, the partisan spirit and national hatreds.

      6. France will see that in England there are two entirely conflicting opinions and that, consequently, it is absurd and contradictory to envelop the whole of England in the same hatred.

      In order for this work to be complete, I would have liked to obtain a few documents on the origin and beginnings of the League. A short history of this association would be a suitable preface to the translation of your speeches.61 I have asked Mr. Hickin for these documents, but doubtless he has been too busy to reply to me. My documents go back only to January 1843; I would at least need the debate in Parliament on the 1842 tariff and in particular the speech in which Mr. Peel proclaimed the economic truth in the form that has become so popular, “We must be allowed to buy in the cheapest market, etc.”

      I would also like you to tell me which of your speeches, either at meetings or in Parliament, you think most appropriate to translate. Lastly, I would like my book to contain one or two free-trade discussions in the House of Commons and ask that you would be good enough to tell me which ones.

      I would be most honored to receive a letter from the man of our time for whom I have the keenest and most sincere admiration.

images

      33. Letter to Horace Say

Mugron, 24 November 1844 [vol. 7, p. 377]

       Sir,

      Please allow me to express to you the feeling of deep satisfaction I had on reading your kind letter of the 19th of this month. Without the sentiments contained in this most valued letter, how would we, men of solitude who are deprived of the useful warnings received through contact with the rest of the world, know whether or not we are in the group of dreamers, all too common in the country, who have allowed themselves to be obsessed by a single idea? Do not tell me, sir, that your approval can merely have limited value in my eyes. Since France and humanity lost your illustrious father, whom I also venerate as my intellectual father, what sentiments can be more precious to me than yours, especially when your own writings and the expressions of confidence which the population of Paris have heaped on you give such authority to your judgments?

      Among the authors of your father’s school whom death has respected, there is one above all whose agreement is of inestimable value to me, although I would not have dared to solicit it. I refer to M. Charles Dunoyer. His first two articles in Le Censeur européen (“On the Equilibrium Between Nations”),62 together with those by M. Comte which precede them,63 settled the direction of my thought and even my political actions a long time ago.64 Since then the economist school65 appears to have given way before the host of socialist sects which seek to achieve the universal good, not in the laws of human nature but in artificial organizations which are the products of their imagination. This is a disastrous mistake, which M. Dunoyer has been campaigning against for a long time with a perseverance that can almost be called prophetic. I therefore could not prevent the rise of a feeling almost of pride when I learned from your letter that M. Dunoyer has approved of the spirit of the text you have had the goodness to include in your esteemed collection.

      You are kind enough, sir, to encourage me to send you a further text. I am now devoting the little time I have at my disposal to a work of patience, the usefulness of which I consider to be unquestionable, even though it consists only of simple translations. In England there is a major movement in support of free trade. This movement has been kept carefully hidden by our newspapers and where, from time to time, they are obliged to mention it, it is to distort its nature and influence. I would like to put documents relating to it before the French public and show that on the other


Скачать книгу