South-Sea Idyls. Charles Warren Stoddard

South-Sea Idyls - Charles Warren Stoddard


Скачать книгу
never wearied me with his attentions, though they were incessant. Day and night he was by me. When he was silent, I knew he was conceiving some surprise in the shape of a new fruit, or a new view to beguile me. I was, indeed, beguiled; I was growing to like the little heathen altogether too well. What should I do when I was at last compelled to return out of my seclusion, and find no soul so faithful and loving in all the earth beside? Day by day this thought grew upon me, and with it I realized the necessity of a speedy departure.

      There were those in the world I could still remember with that exquisitely painful pleasure that is the secret of true love. Those still voices seemed incessantly calling me, and something in my heart answered them of its own accord. How strangely idle the days had grown! We used to lie by the hour—Kána-aná and I—watching a strip of sand on which a wild poppy was nodding in the wind. This poppy seemed to me typical of their life in the quiet valley. Living only to occupy so much space in the universe, it buds, blossoms, goes to seed, dies, and is forgotten.

      These natives do not even distinguish the memory of their great dead, if they ever had any. It was the legend of some mythical god that Kána-aná told me, and of which I could not understand a twentieth part; a god whose triumphs were achieved in an age beyond the comprehension of the very people who are delivering its story, by word of mouth, from generation to generation. Watching the sea was a great source of amusement with us. I discovered in our long watches that there is a very complicated and magnificent rhythm in its solemn song. This wave that breaks upon the shore is the heaviest of a series that preceded it; and these are greater and less, alternately, every fifteen or twenty minutes. Over this dual impulse the tides prevail, while through the year there is a variation in their rise and fall. What an intricate and wonderful mechanism regulates and repairs all this!

      There was an entertainment in watching a particular cliff, in a peculiar light, at a certain hour, and finding soon enough that change visited even that hidden quarter of the globe. The exquisite perfection of this moment, for instance, is not again repeated on to-morrow, or the day after, but in its stead appears some new tint or picture, which, perhaps, does not satisfy like this. That was the most distressing disappointment that came upon us there. I used to spend half an hour in idly observing the splendid curtains of our bed swing in the light air from the sea; and I have speculated for days upon the probable destiny awaiting one of those superb spiders, with a tremendous stomach and a striped waistcoat, looking a century old, as he clung tenaciously to the fringes of our canopy.

      We had fitful spells of conversation upon some trivial theme, after long intervals of intense silence. We began to develop symptoms of imbecility. There was laughter at the least occurrence, though quite barren of humor; also, eating and drinking to pass the time; bathing to make one's self cool, after the heat and drowsiness of the day. So life flowed out in an unruffled current, and so the prodigal lived riotously and wasted his substance. There came a day when we promised ourselves an actual occurrence in our Crusoe life. Some one had seen a floating object far out at sea. It might be a boat adrift; and, in truth, it looked very like a boat. Two or three canoes darted off through the surf to the rescue, while we gathered on the rocks, watching and ruminating. It was long before the rescuers returned, and then they came empty-handed. It was only a log after all, drifted, probably, from America. We talked it all over, there by the shore, and went home to renew the subject; it lasted us a week or more, and we kept harping upon it till that log—drifting slowly, O how slowly! from the far mainland to our island—seemed almost to overpower me with a sense of the unutterable loneliness of its voyage. I used to lie and think about it, and get very solemn, indeed; then Kána-aná would think of some fresh appetizer or other, and try to make me merry with good feeding. Again and again he would come with a delicious banana to the bed where I was lying, and insist upon my gorging myself, when I had but barely recovered from a late orgie of fruit, flesh, or fowl. He would mesmerize me into a most refreshing sleep with a prolonged and pleasing manipulation. It was a reminiscence of the baths of Stamboul not to be withstood. From this sleep I would presently be wakened by Kána-aná's performance upon a rude sort of harp, that gave out a weird and eccentric music. The mouth being applied to the instrument, words were pronounced in a guttural voice, while the fingers twanged the strings in measure. It was a flow of monotones, shaped into legends and lyrics. I liked it amazingly; all the better, perhaps, that it was as good as Greek to me, for I understood it as little as I understood the strange and persuasive silence of that beloved place, which seemed slowly but surely weaving a spell of enchantment about me. I resolved to desert peremptorily, and managed to hire a canoe and a couple of natives, to cross the channel with me. There were other reasons for this prompt action.

      Hour by hour I was beginning to realize one of the inevitable results of Time. My boots were giving out; their best sides were the uppers, and their soles had about left them. As I walked, I could no longer disguise this pitiful fact. It was getting hard on me, especially in the gravel. Yet, regularly each morning, my pieces of boot were carefully oiled; then rubbed, or petted, or coaxed into some sort of a polish, which was a labor of love. O Kána-aná! how could you wring my soul with those touching offices of friendship!—-those kindnesses unfailing, unsurpassed!

      Having resolved to sail early in the morning, before the drowsy citizens of the valley had fairly shaken the dew out of their forelocks, all that day—my last with Kána-aná—I breathed about me silent benedictions and farewells. I could not begin to do enough for Kána-aná, who was, more than ever, devoted to me. He almost seemed to suspect our sudden separation, for he clung to me with a sort of subdued desperation. That was the day he took from his head his hat—a very neat one, plaited by his mother—insisting that I should wear it (mine was quite in tatters), while he went bareheaded in the sun. That hat hangs in my room now, the only tangible relic of my prodigal days. My plan was to steal off at dawn, while he slept; to awaken my native crew, and escape to sea before my absence was detected. I dared not trust a parting with him, before the eyes of the valley. Well, I managed to wake and rouse my sailor boys. To tell the truth, I didn't sleep a wink that night. We launched the canoe, entered, put off, and had safely mounted the second big roller just as it broke under us with terrific power, when I heard a shrill cry above the roar of the waters. I knew the voice and its import. There was Kána-aná rushing madly toward us; he had discovered all, and couldn't even wait for that white garment, but ran after us like one gone daft, and plunged into the cold sea, calling my name, over and over, as he fought the breakers. I urged the natives forward. I knew if he overtook us, I should never be able to escape again. We fairly flew over the water. I saw him rise and fall with the swell, looking like a seal; for it was his second nature, this surf-swimming. I believe in my heart I wished the paddles would break or the canoe split on the reef, though all the time I was urging the rascals forward; and they, like stupids, took me at my word. They couldn't break a paddle, or get on the reef, or have any sort of an accident. Presently we rounded the headland,—the same hazy point I used to watch from the grass house, through the little window, of a sunshiny morning. There we lost sight of the valley and the grass house, and everything that was associated with the past,—but that was nothing. We lost sight of the little sea-god, Kána-aná, shaking the spray from his forehead like a porpoise; and this was all in all. I didn't care for anything else after that, or anybody else, either. I went straight home and got civilized again, or partly so, at least. I've never seen the Doctor since, and never want to. He had no business to take me there, or leave me there. I couldn't make up my mind to stay; yet I'm always dying to go back again.

      So I grew tired over my husks. I arose and went unto my father. I wanted to finish up the Prodigal business. I ran and fell upon his neck and kissed him, and said unto him, "Father, if I have sinned against Heaven and in thy sight, I'm afraid I don't care much. Don't kill anything. I don't want any calf. Take back the ring, I don't deserve it; for I'd give more this minute to see that dear, little, velvet-skinned, coffee-colored Kána-aná, than anything else in the wide world,—because he hates business, and so do I. He's a regular brick, father, moulded of the purest clay, and baked in God's sunshine. He's about half sunshine himself; and, above all others, and more than any one else ever can, he loved your Prodigal."

       HOW I CONVERTED MY CANNIBAL.

       Table


Скачать книгу