Нэнси Дрю и дело о красном ара. Кэролайн Кин

Нэнси Дрю и дело о красном ара - Кэролайн Кин


Скачать книгу
его обожала и даже думать не хотела о других парнях. Нэд был очень добрый, заботливый и умный. Его не особо увлекали расследования, но он всякий раз вызывался мне помочь. А ещё меня всегда умиляли его очаровательные ямочки на щеках!

      Мы сели рядом с Дэном, и к нам подошла красивая смуглая девушка с яркими сине-зелёными глазами.

      Джордж подалась ко мне и прошептала:

      – Самое время опробовать моё новое приложение-переводчик!

      Она постучала по клавиатуре, немного подождала и зачитала вслух:

      – Arroz con pollo, por favor[2].

      Официантка прикрыла рот ладонью и хихикнула.

      – То есть вы хотите поужинать курицей с рисом? – уточнила она на идеальном английском. – Замечательно! Как раз это блюдо мы сегодня и подаём.

      Джордж разинула рот от удивления, и девушка воспользовалась моментом, чтобы представиться.

      – Я Мануэла Песа. Добро пожаловать в «Корковадо Экологика».

      Мы тоже назвали свои имена, и она добавила:

      – Пожалуй, следует объяснить, как всё устроено у нас на кухне. Мы готовим меню для всех на каждый день, и на базе все едят одно и то же. Дело в том, что кухня у нас маленькая, а гостей обычно много, поэтому мы не успеваем приготовить сразу несколько блюд. Конечно, я помогаю, но кухарка у нас всего одна – моя мама. Так что, надеюсь, еда вам понравится!

      Про еду я пока не могла ничего сказать, но мне уже нравилась Мануэла. Она производила впечатление приятной и общительной девушки.

      – Обязательно, – заверила я её. – Пахнет очень вкусно. Кстати, можно кое о чём спросить? Почему сейчас на базе никого нет?

      Мануэла окинула взглядом полупустую столовую.

      – Знаете, это так странно… Сюда перестали приезжать несколько месяцев назад, когда…

      Тут к нашему столу подошла пожилая смуглая дама с убранными в пучок седеющими волосами и такими же красивыми глазами, как у Мануэлы.

      Она приобняла официантку за плечи и что-то прошептала ей на ухо.

      Я и без знаний испанского поняла, что она хотела сказать: «Держи рот на замке».

      Мануэла прокашлялась.

      – А вот и моя мама, Люпа, – сказала она и представила нас ей, повторив все наши имена! Меня поразило, как быстро она их запомнила.

      – Вы не знаете, куда пропал Эстебан Гарсия? – спросила я. – Говорят, он ушёл очень внезапно.

      – А ты задаёшь много вопросов, а? – заявил Джейсон, внезапно возникнув рядом с Мануэлой и Люпой. Лицо его искажала злая гримаса. По этой гримасе и грубой интонации я поняла, на что он намекает. Мол, не суй нос не в своё дело. Вот только ему не удалось меня напугать. Я была твёрдо намерена выяснить, что он скрывает.

      – Нэнси Дрю, – сказала я, протягивая ему руку. Джейсон нехотя её пожал. – Говорят, раньше эта база ломилась от туристов, – добавила я, глядя ему прямо в глаза. – Что случилось?

      Джейсон пожал плечами.

      – Туризм – штука переменчивая. Вероятно, мы вышли из моды.

      – А где все работники?

      И на это у Джейсона нашёлся ответ.

      – Мне пришлось уволить большую часть персонала, потому что


Скачать книгу

<p>2</p>

Курицу с рисом, пожалуйста (исп.).