Прикосновение лунного света. Дженнифер Элис Ягер
к нам спиной, мужчина, одетый, как и Тарос, в черный мундир. Единственным несходством были сапоги: того же антрацитового цвета, что и мундир, они отличали незнакомца от других кровопийц, сапоги которых были красными.
Тарос кашлянул и отпустил меня, ожидая, пока мужчина повернется к нему лицом. И тогда капитан поклонился.
Мужчина казался образцом настоящего солдата: поджарый, с угловатым лицом, острым взглядом и сверкающими глазами. Его волосы непривычного для чистокровного альбы темно-русого цвета, были коротко острижены, под мундиром отчетливо бугрились мускулы, и, хотя незнакомец выглядел дружелюбным, что-то в его облике обещало опасность.
– Командир, – приветствовал его Тарос.
Тот скептически посмотрел на меня. Казалось, мужчина ничуть не удивился, увидев перед собой ночную альбу.
– Что это значит? – сурово спросил он.
Тарос снова выпрямился.
– Прошу прощения? – отозвался он.
– Веревки, – пояснил командир. – Почему ее руки связаны за спиной?
– Ну, она не изъявила желания идти с нами добровольно, и она… – он осекся и взглянул на меня, – она кусается.
– Можешь идти, – приказал командир.
Тарос снова поклонился и исполнил то, что от него требовалось. Я смотрела капитану вслед, пока он не вышел из комнаты, и вздрогнула, когда, снова повернувшись к командиру, внезапно обнаружила, что тот стоит прямо передо мной. На губах мужчины играла легкая улыбка. Он приблизился ко мне совершенно бесшумно. Свойство, которое обычно приписывали нам, ночным альбам. Я не могла отрицать, что это произвело на меня впечатление.
– Позволь мне помочь тебе, – предложил он.
Мало того что его волосы были необычно темными для высокородного. Вблизи я заметила, что синева его глаз уже не выглядит такой уж кристально чистой. Казалось, что его зрачки окружал пылающий венок. Огонь, чье пламя пробивалось сквозь синеву цвета морских глубин. Я нехотя повернулась к ему спиной.
– Что все это значит? – прямо спросила я.
Командир освобождал меня от пут, и я воспользовалась этим временем, чтобы немного осмотреться.
Эта комната, состоявшая из трех стен, казалась чем-то вроде рабочего кабинета. Слишком большая, чтобы служить только этой цели, но оборудованная едва ли не только письменным столом и доходящими до потолка книжными стеллажами, расположенными у дальней стены. За всю свою жизнь я никогда еще не видела в одном месте столько книг сразу.
Потирая изнывающие от боли запястья, я снова повернулась к командиру и мельком взглянула на дверь за его спиной. Она наряду с главным входом казалась единственным выходом из этого помещения. Не считая прыжка в пропасть. Однако я сомневалась, что мне удастся уйти далеко, даже если я решусь на такую необдуманную попытку к бегству.
– Меня зовут Атура, – представился он. – Я командующий королевской армией. А ты Шира Абендхаух, ведь так?
Сощурив