Искупление Габриеля. Сильвейн Рейнард
на маленькую возмутительницу спокойствия.
Майя подняла голову и что-то пробормотала, обращаясь к распорядителю. Ее мать благодарно улыбалась Джулии и Полу.
Вскоре мать с дочерью перешли в угол зала и сели возле окна. Девочка прижалась лицо к окну, разглядывая автомобили и пешеходов. Злополучная книжка была забыта. Джулия и Пол тоже сели. Старик за соседним столиком торжествовал. К нему вернулся аппетит.
– Ты меня даже не спросила, – с легким упреком сказал Пол, нарушая невеселые мысли Джулии.
– Я знала, что ты не станешь возражать.
– Ты права. Хорошо, что удалось так быстро успокоить эту девчонку. Но она-то хоть маленькая, а старикан меня просто достал. Я уже хотел подойти к нему и сказать пару ласковых. Можно подумать, он никогда не сталкивался с детским упрямством.
Джулия бросила взгляд на престарелого ревнителя порядка и покачала головой:
– Знаешь, меня до сих пор удивляет человеческая бесчувственность. Пора бы уже перестать удивляться, а я не могу.
– Так это же хорошо. Я даже рад. Я знаю немало циничных людей, которым на все наплевать.
– Я тоже знаю немало таких.
– Ну что, наверное, у тебя скоро появится своя Майя? – вдруг спросил Пол.
Джулия вздрогнула. Имя упрямой девочки и так всколыхнуло в ней волну не самых приятных воспоминаний.
– Нет… То есть пока нет.
В темных глазах Пола появилась хорошо знакомое ей выражение заботы.
– Мне показалось, мой вопрос тебя напугал. Ты боишься заводить детей?
Джулия потупила взгляд:
– Нет. Я хочу детей. Но позже. – Она глотнула воды. – Как твой отец?
Полу хотелось узнать о причинах ее настороженности, но он решил не лезть в чужую семейную жизнь.
– Уже гораздо лучше. Но мне все равно приходится помогать родителям. Я сейчас живу с ними. Торонтскую квартиру сдал в поднаем.
– А как твоя диссертация?
– Ужасно, – горько усмехнулся Пол. – Времени на писанину почти не остается. Профессор Пиктон на меня жутко сердита. Еще пару недель назад я должен был отправить ей очередную главу, но не успел дописать.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Только если вместо меня засядешь за эту тягомотину. Я бы не прочь к осени приискать себе какую-нибудь работу в университете, но Пиктон грозилась закрыть мне все пути, если я перестану заниматься диссертацией. – Он громко вздохнул. – Скорее всего, мне светит еще один год на ферме. А чем дольше я там живу, тем труднее писать.
– Я тебе очень сочувствую.
– Ты устала? – заботливо спросил Пол, видя, что она трет глаза.
– Немного. Просто временами я начинаю хуже видеть. Должно быть, результат стресса. – Она опустила руки на колени. – Что это мы все про меня и про меня? Я хочу услышать про твою жизнь.
– Обязательно услышишь. Скажи, у тебя давно такое с глазами?
– Пожалуй, с тех пор, как переехала в Бостон.
– Быстрая утомляемость глаз – бич многих аспирантов. Тебе бы стоило сходить к окулисту.
– Как-то