Деформация чувств. Тина Беллер

Деформация чувств - Тина Беллер


Скачать книгу
летом здесь, откровенно говоря, многолюдно и шумновато, на мой взгляд. Но сейчас тишина и покой. – проговорил Джозеппе и бросил на гостью тревожный взгляд.

      – То, что нужно. – торопливо ответила Вики.

      – Пойдемте со мной, я все Вам покажу, сеньорита.

      Они прошли на веранду к большой дубовой двери. Сеньор Стронци вытащил пару ключей, открыл ими дверь. Через секунду раздался негромкий, но неприятный звук, похожий на писк и скрип одновременно. Войдя в дом, хозяин повернул налево к небольшому экрану возле входной двери.

      – Это сигнализация. Нужно в течение двух минут набрать пароль. Я Вам напишу, его нужно запомнить. Если в течение двух минут пароль не введен, поступает тревожный сигнал в охранную организацию. Вот здесь, под крышкой есть тревожная кнопка. В случае опасности открываете её и два раза нажимаете. И тревожный сигнал, опять же, поступает в охранную организацию. Такие кнопки есть здесь, в каждой спальне и в ванной комнате. Принцип действия у них одинаковый. Места здесь тихие, народ дружелюбный, но безопасность, прежде всего, как Вы понимаете. – сказал сеньор Стронци, и Вики опять поймала на себе его странный взгляд.

      Хозяин включил свет, и Вики увидела перед собой гостиную, с большим диваном, телевизором, журнальным столиком, выполненную в приятных светло-коричневых тонах. Чуть дальше, отделенная барной  стойкой, располагалась кухня. Справа, через три ступеньки, за раздвижными дверями была спальня.

      Сеньор Стронци поднялся по ступеням, распахнул двери и сказал:

      – Это Ваша спальня, – и добавил, указывая в сторону, – там, дальше по коридору ванная комната, туалет и вторая спальня. Но она закрыта. Мы хотели до нового года сделать небольшой ремонт, но его пришлось отложить. И мы решили туда сложить  материал для ремонта. Сейчас та комната нежилая.

      – Всё понятно. – кивнула девушка.

      Хозяин дома замолчал и опять взглянул на Вики каким-то настороженным и беспокойным взглядом.

      «Что ему не нравится? Я что, чуму в его дом принесла?», подумала она, а вслух произнесла:

      – Что-то не так? Вы чем-то обеспокоены?

      Сеньор Стронци немного опешил и, смущаясь, сказал:

      – Сеньорита, не поймите меня неправильно, но что делает молодая и одинокая девушка поздней осенью в такой глуши?

      Эта фраза вновь напомнила о той  причине, что заставила  буквально бежать Викторию Стивенс на другой конец света.

      Голос дрогнул и, взглянув сквозь накатившие слезы на Джузеппе, она произнесла:

      – Молодая и одинокая  девушка пытается  в таком тихом и прекрасном месте склеить разбитое от несчастной любви сердце.

      – О, scusate, Signorina. – поспешно принялся извиняться сеньор Стронци.

      – Хочу Вас успокоить, – добавила она, – я не международный террорист и у меня нет проблем с законом. У Вас со мной проблем не будет. Вот копия моих документов, можете оставить их у себя.

      Вики достала из рюкзака специально сделанную для таких случаев копию документов и протянула ее Джузеппе.

      Взяв их, хозяин немного


Скачать книгу