ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН ПЛЮС. Откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни. АС Ватрушкин
появятся изъяны,
Поскольку прежде никогда
Не знал такого я труда:
Переводить в стихи из прозы
Совсем не русские слова,
Где мы найдем как дважды два
Девичий раж, мольбы, угрозы.
И что получится у нас,
Один лишь знает божий глас.
31.
Письмо Татьяны предо мною,
Его прочту я вам как есть,
Написано душой больною,
И это я прошу учесть.
Не принимайте близко к сердцу
Его, ведь я добавил перцу,
Чтоб перевод мой вызвал шок
И сам сюжет письма увлёк.
Ещё я вам хочу заметить:
Здесь нет онегинской строфы,
Чем так полны мои шкафы.
Но на упрёк смогу ответить:
Письмо она своей рукой
Писала ларинской строкой.
Письмо Татьяны к Онегину.
«Я к вам пишу – чего же боле?
Наверно, вы удивлены.
Я взаперти, а вы на воле
Не замечаете вины.
Мне вас искать ещё доколе?
Ведь вас как будто след простыл,
Теперь мне стал и свет постыл.
Куда исчезли вы, скажите,
Зачем вы прячетесь от нас?
Ответьте прямо: Was ist das?
Всю правду тотчас доложите.
Смотрѝте: на дворе весна,
И всем должно быть не до сна.
Уж начались в полях работы,
Крестьяне сеют урожай,
Чтоб заработать вам на чай
И увеличить обороты.
А вас нигде нельзя сыскать,
Куда ни устремляю крылья,
Чтоб что-то важное сказать –
Хоть плачь от этого бессилья!
Зачем