Проклятие дара. Дарья Пойманова
свою добычу.
– Ешь. – Голос старика прозвучал слишком неожиданно, от чего я вздрогнула. Он, наконец, оторвался от еды и посмотрел на меня. – Ты не нужна мне мертвая. – После этих слов он снова вернулся к жеванию.
Как только я хочу спросить, что он имеет ввиду, мой живот начинает издавать слишком громкие звуки, говоря о том, что не прочь бы съесть чего-нибудь. Поэтому я засовываю свое любопытство подальше и принимаюсь за еду.
И, о боги! Это самая вкусная еда, которую я когда-либо ела в своей жизни. Мясо было настолько нежным и сочным, что практически таяло во рту, хлеб настолько свежий и мягкий, что я съела почти все кусочки, которые лежали на тарелке. А потом настала очередь десертов, и тут мой мозг уже отказывался соображать трезво, потому что я в жизни не пробовала ничего слаще. И на эти минуты блаженства я даже забыла, где нахожусь, и совершенно ослабила защиту. Даже если меня сейчас убьют, то я хотя бы попробовала, мне кажется, каждое блюдо на этом столе.
На улице уже заметно потемнело, и в доме начали зажигать лампы. После, и я не побоюсь этого слова, дьявольски вкусного ужина мы перешли в другую комнату, как я предположила кабинет. Это небольшое помещение, но из-за того, что здесь не так много вещей, оно не кажется тесным. Напротив двери стоял массивный стол из темного дерева, который совершенно не вписывался в атмосферу самого дома. За ним расположились большие окна, а по бокам стояли невысокие растения в горшках.
Первым заходит старик, и сразу садиться за стол. Удобно уместившись в огромном мягком кресле, жестом пригласил меня сесть напротив.
На самом деле, хоть и ситуация была от слова совсем не смешной, но от вида этого пухлого старичка в кресле, которое к слову очень напоминало облачко, мне становиться настолько смешно, что приходиться прикладывать титанические усилия чтобы не засмеяться. Но я беру себя в руки и вспоминаю, что нахожусь в доме, где меня запросто могут убить. Поэтому сажусь ровно и поднимаю голову, чтобы встретиться с ним глазами.
– Уверен, у тебя много вопросов. – Деловым тоном проговорил старик.
– Да. Но для начала я бы хотела узнать кто вы?
– Мое имя – Демиш Бланш.
– Что вам нужно от меня? – Со страхом в голосе спрашиваю я.
– То, зачем тебя привезли на этот остров. – Его ответ удивил меня даже больше, чем если бы он сказал, что просто захотел мне помочь. Он говорит это настолько спокойно, что мне как-то становиться не по себе.
– Тогда … – я немного запнулась, потому что сейчас вообще ничего не понимаю, – зачем вы дали мне одежду, накормили и сейчас говорите со мной?
– Моя цель не убить тебя, а продать. И для этого ты должна иметь презентабельный вид.
– Тогда зачем нужны были те люди в черном? – Меня начинает пугать этот человек и его безэмоциональность.
– Если бы я просто подошел и предложил пойти со мной, ты бы согласилась?
– Нет.
– Вот для этого и нужны были.
В комнате сразу наступает тишина. Этот человек, уже в который