Блуждающее озеро – 3. Айрин Вандервуд
леди Алия, – произнес король, целую всем ручки, – рад видеть вас в полном здравии.
– Ваше Величество, – произнесли леди, приседая в реверансе.
– О, леди Алия! – восхищенно воскликнул король, помогая ей подняться, – Вы прекрасно делаете реверанс!
– Благодарю, – засмущалась она. – Только я не знаю, насколько это уместно делать реверанс в брючном костюме?
– Как правило, женщины не носят брючные костюмы при встрече с королем, – медленно произнес Артур, осматривая ее с ног до головы, – но с силу данных обстоятельств и вашего положения, я готов не обращать внимания, на такие мелочи.
– Ох, Ваше Величество, – воскликнула Алия, улыбаясь ему, – Вы подарили мне сегодня радость дня. Благодарю Вас.
– Ваше Величество, – напомнил о себе лорд Видар, рассаживаясь за свой министерский стол, – у нас мало времени.
– Да, конечно, – согласился король, усаживаясь. – Насколько я понимаю, Леланд что – то унюхал, раз принял решение нанести визит вам, минуя меня?
– Мы того – же мнения, – не стал разубеждать его лорд Видар.
– Сколько людей вы пустили на свою территорию? – поинтересовался король.
– Десять, вместе с королем и принцем, – ответил Орест, – еще сорок остались дожидаться у южной заставы.
– Для начала, выслушаем их и узнаем, чего они хотят, – предложил король, – а там по ходу, будем думать, что делать.
– Мы тоже так решили, – кивнув головой, произнес лорд Видар.
Разговор прервал стук в дверь и в кабинет вошел слуга.
– Ваше Величество, Ваши светлости, – поклонившись всем, слуга посмотрел на лорда Видара, – В главном зале, ожидает аудиенции Его Величество король Леланд и Его Высочество принц Ролан.
– Пригласи их через минуту, – отдал распоряжение лорд Видар. – Ваше Величество, прошу Вас пройти в соседний кабинет.
Дион поднялся и провел короля в тайную комнату, которую невозможно было заметить из – за колоны, что скрывала ее. Все заняли свои места по правую сторону стола. Леди Изабель, присела около мужа, Дион, Орест заняли свои места, согласно старшинству, Алия уселась рядом с Эдвардом. Астерия сказала, что ее тошнит от ушастых и удалилась к детям, оставив лорда Леора одного, который разместился между Орестом и Эдвардом.
Дверь отворилась, и на пороге кабинета возникли два индивидуума мужского образца. На свадьбе, Алия лицезрела множество мужчин от которых веяло силой и властью, и король был, как раз, из этой категории. Увидев их, она вскользь прошлась по знакомому лицу Ролана и уперлась взглядом в короля. Перед ней стоял гигант, ростом под 190 – 210 см, высокий, по ширине плеч не уступающий королю Артуру и лорду Видару, только у короля Артуру в чертах лица, присутствовали еще и морщинки от улыбки, а у этого индивидуума, только складки жесткости и власти.
Твердый подбородок, плотно сжатые красивые губы, хищный прищур темных глаз и длинные волосы, собранные в хвост, говорили о силе и могуществе хищника. Мощь его ауры подавляла и голосила во всеуслышание о повиновении, а глаза