Налоги и налогообложение 6-е изд., пер. и доп. Учебник и практикум для вузов. Дмитрий Георгиевич Черник

Налоги и налогообложение 6-е изд., пер. и доп. Учебник и практикум для вузов - Дмитрий Георгиевич Черник


Скачать книгу
в город нас остановил полицейский. А ведь я просила не гнать так, несмотря на то что Берна уже начала угрожать водителю увольнением.

      – Ваши документы! – попросил представитель закона, и водитель передал ему через окно водительское удостоверение.

      – Женщина, вам плохо? – обратил полицейский внимание на то, как я согнулась. Я же делала вид, будто что-то ищу на полу.

      – Нет-нет, всё хорошо, – ответила я, сгибаясь ещё ниже.

      – Что с вами, Роза? – обеспокоенно спросила Берна.

      – Я хочу умереть.

      – Ну и шуточки у вас!.. Уважаемый, с удостоверением, надеюсь, всё в порядке? Мы можем ехать? Моему племяннику и, похоже, его няне срочно нужно в больницу.

      – Да, хорошей дороги, – отпустил нас полицейский.

      Как только мы отъехали, я с облегчением вернулась в нормальное положение.

      Мы уже подъезжали к району, где находилась больница, как вдруг краем глаза на открытой террасе кафе я увидела Хермана. Моего Хермана! Он сидел за маленьким круглым столиком и читал газету. Бедный мой! Наверняка переживает. И только я подумала об этом, как увидела около его столика какую-то девушку. Херман совсем не по-дружески обнял её за талию и предложил сесть. Да как он?!

      – Мы уже приехали. Вы выходите? – услышала я голос Берны.

      – Можно мне остаться в машине?

      – Но, Роза, пожалуйста, пойдём со мной, – жалобно попросил Лео, и я сдалась.

      В конце концов, попробую из больницы позвонить отцу.

      Заприметив телефон около входа, я нащупала в кармане монеты и пошла звонить – сразу, как только Берна и Лео зашли в кабинет к врачу.

      Трубку никто не взял, и я не расстроилась. Я очень хотела услышать голос отца, но что ему сказать – я не знала. Вдруг его телефон прослушивают или он станет упрашивать вернуться? Я бы не вынесла этого. Уж лучше схожу к нему вечером, чтобы хоть одним глазком увидеть его.

* * *

      Когда мы вернулись домой, нас с порога встретили крики Бруно и Хосефины. Неизвестно, что на этот раз они не поделили, но кричали эти двое из моей комнаты. И я, как всегда вовремя, вспомнила, что утром оставила на кровати дневник.

      Промчавшись мимо Веры, я прямой наводкой ринулась к себе в комнату. Рассерженный Бруно за что-то отчитывал Хосефину и размахивал моим дневником, как дирижёр перед оркестром. Они не прервали спор даже при моем появлении.

      – Что случилось? – спросила я, пытаясь забрать у Бруно свой дневник.

      – Бруно обвиняет меня в том, что я украла часы бабушки. Но как я могу украсть то, что по праву предлежит и мне? Согласись, Роза! – психовала Хосефина.

      – Наверное, да, – подтвердила я. – А ты и вправду взяла их? – мягко спросила я девочку, пытаясь тем самым снизить накал страстей.

      – Да, я же сказала: взяла! Но Бруно не дал мне денег на косметику! И что мне оставалось делать? Идти самой воровать или что-то продать, – скрестила руки на груди Хосефина.

      – Бабушкины часы – это семейная ценность, понимаешь: се-мей-ная! Значит, не только твоя, но и принадлежит всем нам, – не мог успокоиться Бруно. – Ну как же ты не поймёшь элементарных


Скачать книгу