Кукольный дом. Генрик Ибсен
передней слышен звонок
Фру Линне (встает). Звонят. Мне, пожалуй, лучше уйти.
Нора. Нет, оставайся. Сюда вряд ли кто придет. Это, верно, к Торвальду…
Служанка (в дверях передней). Извините, фру, тут один господин желает поговорить с господином адвокатом.
Нора. То есть с директором банка, хочешь ты сказать.
Служанка. С господином директором. Но я не знаю, – ведь там доктор…
Нора. А что это за господин?
Крогстад (в дверях). Это я, фру Хельмер.
Фру Линне, пораженная, вздрагивает и отворачивается к окну.
Нора (делая шаг к вошедшему, с волнением, понизив голос). Вы? Что это значит? О чем вы хотите говорить с моим мужем?
Крогстад. О банковских делах, в некотором роде. Я занимаю маленькую должность в Акционерном банке, а ваш муж будет теперь нашим директором, как я слышал…
Нора. Значит…
Крогстад. По личному делу, фру Хельмер. Ничего больше.
Нора. Так будьте добры пройти к нему в кабинет. (Равнодушно кланяется, затворяет дверь в прихожую, затем подходит к печке посмотреть, хорошо ли она топится.)
Фру Линне. Нора… кто это был?
Нора. Частный поверенный Крогстад.
Фру Линне. Значит, действительно он.
Нора. Ты знаешь этого человека?
Фру Линне. Знавала… Несколько лет тому назад. Он ведь одно время вел дела в наших краях.
Нора. Да, правда.
Фру Линне. Как он изменился!
Нора. Он, кажется, был очень неудачно женат.
Фру Линне. Теперь ведь он вдовец?
Нора. С кучей детей… Ну вот, разгорелось. (Закрывает дверцу печки и слегка отодвигает в сторону качалку.)
Фру Линне. Он, говорят, занимается самыми разными делами?
Нора. Да. Очень возможно. Я совсем не знаю. Но довольно нам думать о делах. Это скучно. Из кабинета Хельмера выходит доктор Ранк.
Доктор Ранк (еще в дверях). Нет, нет, я не хочу мешать. Я лучше загляну к твоей жене. (Затворяет за собою дверь и замечает фру Линне.) Ах, извините! Я и тут, кажется, помешаю.
Нора. Ничуть. (Представляет их друг другу.) Доктор Ранк – фру Линне.
Ранк. Вот как. Это имя я частенько слышал здесь в доме. Кажется, я обогнал вас на лестнице, когда шел сюда.
Фру Линне. Да! Я поднимаюсь очень медленно. Мне трудно…
Ранк. Ага… Маленькая порча внутреннего механизма?
Фру Линне. Скорее простое переутомление.
Ранк. Только? Так, верно, приехали в город отдохнуть… бегая по гостям?
Фру Линне. Я приехала сюда искать работы.
Ранк. Что же, это особенно верное средство от переутомления?
Фру Линне. Жить ведь надо, доктор.
Ранк. Да, как-то принято думать, будто это необходимо.
Нора. Ну, знаете, доктор! И вы ведь тоже не прочь пожить.
Ранк. Ну да, положим. Как мне ни плохо, я все-таки готов жить и мучиться как можно дольше. И все мои пациенты тоже. И все нравственные калеки то же самое. Сейчас вот один такой сидит у Хельмера…
Фру Линне (тихо).