Хэтти Браун и фальшивые слоны. Клэр Харкап

Хэтти Браун и фальшивые слоны - Клэр Харкап


Скачать книгу
слону справа от неё. – Я – Виктор.

      Хэтти посмотрела на Артура, приподняв брови.

      – Вы оба не можете одновременно быть Виктором, не думаю, что это реально с научной точки зрения, – заметил Артур. – Так или иначе, но может быть только один.

      Хэтти не была уверена, что наука людского царства применима в Гдетам-Нынчесям, но в словах Артура имелась логика.

      – У Виктора – добрейшая слоновья морда из всех, что я видела, – начала Хэтти. И как только она это сказала, слоны перестали бычиться друг на друга.

      – И у Виктора – самые ласковые глаза.

      Каждый из слонов вылупил глаза. Затем тот, что был справа от Хэтти, выпучил их ещё сильнее, и они сделались как два блюдца на мятой серой скатерти.

      – Ты погляди на него! – прогудел тот, что топтался слева. – Никакой настоящий Виктор не стал бы пыжиться и притворяться.

      – Я с тобой подерусь!

      – Я – Виктор, и я не дерусь.

      – Ты будешь сражаться или удерёшь как трус?

      – Не называй меня трусом.

      Оба слона пригнули головы.

      – А мы просто отойдём в сторонку, чтобы вам не мешать, – проговорил Артур, отступая назад, когда каждый из слонов топнул ногой.

      Хоботы их почти касались друг друга.

      – Сдавайся, пока я не вышиб из тебя дух, – сказал левый слон, опять топнув с такой силой, что земля под ногами Хэтти содрогнулась.

      – Никогда, – огрызнулся тот слон, что был справа.

      Хобот описывал круги вокруг хобота. Сначала по часовой стрелке, а потом – против. Слон справа затрубил так, словно хотел сдуть противника на другую сторону Гдетам-Нынчесям. Затем хоботы завязались узлом. И каким узлом!

      Сначала бабьим узлом.

      Затем двойным булинём.

      Затем фермерской петлёй.

      Потом мельничным узлом[2].

      Затем дубовым узлом.

      Затем узлом Ривера.

      Затем изгибом Эшли.

      Затем штыком Дистеля[3], на который Хэтти было так больно смотреть, что хотелось заойкать.

      Артур поглядел на Хэтти.

      – Пора идти, – произнёс он.

      Глава 6

      – Как думаешь, долго они будут сражаться? – спросил Артур, когда он вместе с Хэтти ускользнул в лес.

      – Не представляю, но штык Дистеля довольно сложно развязывается.

      – Что-что?

      – Штык Дистеля – очень сложный узел. Я думаю, это был последний выпад твоего Виктора против моего Виктора.

      – Ух ты! А ты разбираешься в узлах?

      Хэтти могла бы сказать, что, когда тебе одиноко, ты иногда узнаёшь кучу всего неожиданного. А когда твоя мать погружается в Хмурь и не хочет разговаривать, ты узнаёшь и того больше. Но вместо этого просто пожала плечами (будто и не была довольна как удав щегольнуть перед Артуром своими познаниями).

      – Как тебя сюда занесло? – спросил мальчик.

      Он шёл с ней бок о бок, немного придерживая шаг, чтобы не обгонять, словно это было самой естественной вещью на свете – шагать вдвоём по чужому миру.

      – Ну…


Скачать книгу

<p>2</p>

Названия верёвочных узлов, которые применяются в морском деле и в альпинизме (например, в альпинизме используется дубовый узел). Двойной булинь, фермерская петля и мельничный узел вообще-то завязываются на середине верёвки, то есть в данном случае они должны были вязаться только одним хоботом. (Прим. ред.)

<p>3</p>

Названия других узлов, используемых в морском деле и в альпинизме (штык Дистеля применяют в обоих областях). (Прим. ред.)