Судьба тигра. Коллин Хоук
30
Когда на суд безмолвных, тайных дум
Я вызываю голоса былого, —
Утраты все приходят мне на ум,
И старой болью я болею снова.
Из глаз, не знавших слез, я слезы лью
О тех, кого во тьме таит могила,
Ищу любовь погибшую мою
И все, что в жизни мне казалось мило.
Веду я счет потерянному мной
И ужасаюсь вновь потере каждой,
И вновь плачу я дорогой ценой
За то, за что платил уже однажды!
Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе[2].
Я буду часто-часто думать о вас,
мои дорогие друзья. До встречи!
Когда я дочитала, Рен и Кишан одновременно, словно в знак уважения, превратились в тигров. Моя рука тяжело упала на колени, я молча уставилась в окно кухни. Нилима тихо плакала.
– Почему он ничего мне не сказал? – причитала она. – Я бы разделила его бремя, я бы помогла ему!
– Он берег тебя, – ответила я, гладя ее по спине. – И всех нас.
Просмотрев остальные бумаги, я прочитала вслух расшифровку четвертого пророчества, о которой говорил мистер Кадам.
Полыхающее небо, вечный пламень преисподней,
Ожидают вас в жилище у Заката и Рассвета.
Вы должны сойти в кальдеру и пройти через горнило,
Гибель ждет неверных сердцем, ложь презревшие —
спасутся.
Кровожадные ракшасы, похитители цилиней,
Рыщут тропами ночными, ищут легкую поживу.
Тяжек путь до Града света, смерть идет за вами следом,
Но чем ближе цель исканий, тем страшнее испытанья.
В лучезарной светлой Бодхе, граде золота и блеска,
Ждет вас страшный поединок,
беспощадный ждет противник.
Бич пылающий волшебный спрятан в логове зверином,
Стережет его химера, берегут его два брата —
Два коварных и лукавых, изощренных в поединках,
В ворожействе и обмане, в злых забавах и потехах,
Два врага, два властелина,
Повелители стихии, силы пламени Владыки.
Меч и латы, сила духа, храбрость, что сильнее смерти, —
Вот ваш пропуск через Бодху и надежда на победу.
Одолев врага в сраженье, заберите дар богини
И при помощи волшебной отправляйтесь в глубь столетий.
Там вас ждут судьбы свершенье и ответ на все вопросы,
Там врага вы сокрушите, там повержен будет демон,
И придет покой на землю Индии многострадальной.
– «Я хочу дать вам разъяснения по поводу пророчества, – прочитала я. – Я составил список того, что, по моему мнению, вам нужно будет сделать в этом путешествии. Итак, первым делом вы отправитесь на Андаманские острова, где на лодке доберетесь до острова Баррен, крохотного вулканического
2
Перевод С. Маршака. –