Академия мертвых душ. Матильда Старр
прямо по этому коридору, потом заворачиваешь направо и ещё раз направо. Чёрная дверь без надписи. Это и есть библиотека.
По спине пробежался холодок. О чём, чёрт возьми, он говорит? Чёрная дверь без надписи – это библиотека? Да быть такого не может. За черной дверью без надписи обязательно должно быть какое-нибудь жуткое подземелье с фантастическими тварями, с которыми мне встречаться вовсе не хочется.
Может, бог с ней, с библиотекой? Успеется. Схожу после занятий вместе с Эрмилиной…
Но Майк смотрел на меня выжидательным взглядом, и мне стало неловко. А вдруг снова он говорит правду? И за чёрной-чёрной дверью действительно находится не какой-нибудь гроб на колёсиках, а библиотека? Один раз я ему уже не поверила. И что теперь? Получила нагоняй от магистра и должна писать реферат.
– Спасибо, – храбро улыбнулась я. – Надеюсь, найду её быстро.
И на негнущихся ногах пошагала в неизвестность. Прошла по коридору, дважды свернула направо и остановилась перед чёрной деревянной дверью.
Глава 8
Я сделала вдох, выдохнула и потянула за ручку тяжелую дверь, ожидая увидеть там что угодно, совершенно что угодно… Даже зажмурилась на мгновение. Дверь нехотя поддалась и открылась.
Я осторожно открыла глаза.
И увидела.
Широкий стол, за которым сидела похожая на ведьму старуха, и длинные-длинные стеллажи с книгами. Я облегченно выдохнула: значит, Майк не соврал. Два раза из двух не соврал. Может быть, ему и правда можно верить? Ладно, с этим разберемся позже, а сейчас…
Осмелев, я переступила через порог и направилась к старухе.
Каждый шаг в тишине гулко отдавался под высоченными сводами, со всех сторон наваливалась мрачная темнота, концы стеллажей терялись во мраке. Ни одного окна, только изъеденные временем каменные стены. Каземат какой-то, а не обитель знаний. Что я там думала про дополнительные занятия в библиотеке? Тут бы трактаты добыть. Надеюсь, мне не придется искать их где-нибудь в дальнем темном углу со свечкой в руках? А вдруг там… мыши? Точно… Шуршит что-то…
При мысли о мышах стало совсем нехорошо.
Библиотекарь, уткнувшаяся в толстенный фолиант, оптимизма тоже не добавляла. Она словно сошла с иллюстраций к сказкам про Бабу Ягу: исполосованное морщинами лицо, крючковатый нос, поджатые губы, разве что волосы уложены в аккуратный пучок на затылке.
– Здравствуйте, – дрогнувшим голосом сказала я.
Старуха оторвалась от книги и метнула в меня колючий взгляд из-под хмурых бровей. От этого взгляда сразу стало как-то не по себе. Захотелось развернуться и рвануть со всех ног обратно в светлый коридор.
– Мне нужны трактаты о безопасности при работе с огненными шарами, – все-таки выдавила я.
– Двадцать шестой стеллаж, – равнодушно сказала она и снова уставилась в книгу.
Вот я даже не сомневалась: прямо сейчас она выискивает там какое-то ужасное проклятие.
Двадцать шестой стеллаж, на мое счастье, оказался совсем рядом. Он был уставлен толстенными томами в кожаных переплетах.
«Не