РИФ («Русская» Индивидуальная Философия). Диалоги с Царством Божьим. Наум Баттонс
быть, человек научился покорять цунами, извержения вулканов? Он беспомощен даже против микроба и вируса.
Что, разве мир кишит Буддами, Христами, Магометами, Ницшами? Отнюдь! Он кишит мелкими и еще более мелкими обезьяноподобными людьми различных вероисповеданий, национальностей, классов и социальных групп. Начиная от олигархов и президентов, и заканчивая пролетариями и бомжами. Каждому в этом мире Я предлагаю свою помощь. Каждому я предлагаю стать Христом, Буддой или Лао-Цзы. Но люди слушают другой, а не Мой голос. А голос тот вещает всегда извне, что это невозможно, что это гордыня, что это наказуемо. Переложить со своих плеч ответственность на плечи другого – проще. Пусть даже если этот кто-то будет Христом или Буддой.
Но только, истинно говорю тебе, что никто бесплатно твою ношу не понесет. Тебе придется платить и платить собой. Своей душой. Своей жизнью.
Я процитирую тебе Хенрика Ибсена:
Клубки (на земле)
Мы – твои мысли; но нас до конца
Ты не трудился продумать.
Жизнь не вдохнул в нас и свет не пустил, —
Вот и свились мы клубками!
…Крыльями воли снабдил бы ты нас, —
Мы бы взвились, полетели,
А не катались клубками в пыли,
Путаясь между ногами.
Сухие листья
(гонимые ветром)
Лозунги мы, – те, которые ты
Провозгласить был обязан!
Видишь, от спячки мы высохли все,
Лености червь источил нас;
Не довелось нам венком вкруг плода —
Светлого дела – обвиться!
Шелест в воздухе
Песни, тобою не спетые, – мы!
Тщетно рвались мы на волю,
Тщетно просились тебе на уста.
Ты нас глушил в своем сердце,
Не дал облечься нам в звуки, в слова!
Горе тебе!
Капли росы
(скатываясь с ветвей)
Слезы мы – те, что могли бы
Теплою влагой своей растопить
Сердца кору ледяную,
Если бы выплакал нас! А теперь
Сердце твое омертвело;
Нет больше силы целительной в нас!
Сломанные соломинки
Мы – те дела, за которые ты
С юности должен был взяться.
Нас загубило сомненье твое.
Против тебя мы в день судный
С жалобой выступим – и обвиним! 11
То, что было адресовано Пер Гюнту, касается каждого из вас. Истинно говорю тебе, плата будет взята с каждого. Я с легкой руки Данте поместил вас всех между адом и раем. Где вы сейчас и находитесь.
31 И я, с главою, ужасом стесненной,
«Чей это крик? – едва спросить посмел. —
Какой толпы, страданьем побежденной?»
34 И вождь в ответ: «То горестный удел
Тех жалких душ, что прожили, не зная,
Ни славы, ни позора смертных дел.
37 И с ними ангелов дурная стая,
Что,
11
Ибсен. «ПерГюнт».Действ.5,сцена 6