Большая книга приключений и загадок. Юлия Кузнецова

Большая книга приключений и загадок - Юлия Кузнецова


Скачать книгу
увидев меня, Вероника. – Ведь Слава хочет стать следователем.

      Я постаралась не демонстрировать свою радость и все силы использовала на то, чтобы не ковылять слишком заметно.

* * *

      Гостиница «Гроссвальд» оказалась огромной. Холл просторный, как каток. Широкие кресла с лаковыми подлокотниками. Поднос с ледяным чаем на столике. Мы смутились, но Слава уверенно подошел к администраторам. Их было двое – пожилая женщина и помоложе.

      – Чем я могу вам помочь? – улыбнулась ему миловидная девушка.

      – Мы по поводу мальчика, которого украли позавчера, – заявил Слава.

      Девушка тут же перестала улыбаться и спросила строго:

      – Что именно вам нужно?

      – Поговорить с его няней, – нашелся Слава.

      Рука девушки потянулась к трубке.

      – Илья, спуститесь, пожалуйста! – скороговорочкой сказала администратор кому-то. – Тут по двести пятнадцатому вопросу.

      К стойке подошел мужчина. Одет он был с иголочки – белая рубашка, кожаный пиджак, узкие джинсы, модные ботинки. Кто такой, интересно? Для отдыхающего слишком разодет, для поп-звезды – слишком скромен. Он встал к стойке администрации позади нас. А вскоре в холле появился высокий дядька с каменным лицом.

      – Это главный администратор, Илья Важный, – узнал его Слава.

      Обладатель странной фамилии прошествовал за стойку.

      – Кто? – тихо произнес он, почти не разжимая рта.

      Девушка указала на нас.

      – Что? – недовольно спросил Важный у Славы.

      – Мы по поводу няни мальчика, – начал Слава. – Можно с ней поговорить?

      – О чем?

      Слава растерялся. И обернулся на нас с Никой, явно не зная, что будет лучше: сказать правду, зачем нам нужна информация, или что-нибудь соврать. Взгляд господина Важного оставался колючим. Вдруг Вероника улыбнулась.

      – The thing is that my Mummy… – заговорила она.

      – Дело в том, что ее мама, – принялась переводить я.

      – Я знаю английский, – оборвал меня администратор.

      Вероника выждала паузу.

      – My name is Nikki. We came from the United States. My Mummy was up to hire this nanny for my younger brother[5].

      – Hire?[6] – нахмурившись, переспросил Важный.

      Я этого слова тоже не знала. На Славу и Ботаника с его древнегреческим рассчитывать явно не приходилось.

      – To make a contract[7], – снисходительно пояснила Вероника.

      Обе дежурные напряженно ждали перевода разговора.

      – А, ее мама контракт собиралась заключить с нашей няней, – сообразив, пояснил им Важный.

      Девушка-администратор подалась вперед.

      – А теперь, наверное, передумала? – усмехнулся Важный. – В свете последних-то событий…

      – Ирина не виновата! – воскликнула девушка-администратор.

      – Свои дружеские связи, Ольга, оставьте за пределами работы, – ледяным тоном оборвал ее Важный.

      – Они договорились еще до неприятного события, – заговорила теперь я, – и мы пришли предупредить няню, что мама моей подруги не передумала.

      – Yes,


Скачать книгу

<p>5</p>

Меня зовут Ники. Мы приехали из Соединенных Штатов. Моя мама собиралась нанять эту няню для моего младшего брата.

<p>6</p>

Нанять?

<p>7</p>

Заключить контракт.