Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories. Редьярд Джозеф Киплинг
glad to see you again.’
Kim’s hand clenched about the pipe-stem. Anywhere on the open road, perhaps, he would not have been astonished; but here, in this quiet backwater of life, he was not prepared for Hurree Babu. It annoyed him, too, that he had been hoodwinked.
‘Ah ha! I told you at Lucknow—resurgam—I shall rise again and you shall not know me. How much did you bet—eh?’
He chewed leisurely upon a few cardamom seeds, but he breathed uneasily.
‘But why come here, Babuji?’
‘Ah! Thatt is the question, as Shakespeare hath said. I come to congratulate you on your extraordinary effeecient performance at Delhi. Oah! I tell you we are all proud of you. It was verree neat and handy. Our mutual friend, he is old friend of mine. He has been in some dam-tight places. Now he will be in some more. He told me; I tell Mr. Lurgan; and he is pleased you graduate so nicely. All the Department is pleased.’
For the first time in his life, Kim thrilled to the clean pride (it can be a deadly pitfall, none the less) of Departmental praise—ensnaring praise from an equal of work appreciated by fellow-workers. Earth has nothing on the same plane to compare with it. But, cried the Oriental in him, Babus do not travel far to retail compliments.
‘Tell thy tale, Babu,’ he said authoritatively.
‘Oah, it is nothing. Onlee I was at Simla when the wire came in about what our mutual friend said he had hidden, and old Creighton——’ He looked to see how Kim would take this piece of audacity.
‘The Colonel Sahib,’ the boy from St. Xavier’s corrected.
‘Of course. He found me at a loose string, and I had to go down to Chitor to find that beastly letter. I do not like the South—too much railway travel; but I drew good travelling allowance. Ha! Ha! I meet our mutual at Delhi on the way back. He lies quiett just now, and says Saddhu-disguise suits him to the ground. Well, there I hear what you have done so well, so quickly, upon the instantaneous spur of the moment. I tell our mutual friend you take the bally bun, by Jove! It was splendid. I come to tell you so.’
‘Umm!’
The frogs were busy in the ditches, and the moon slid to her setting. Some happy servant had gone out to commune with the night and to beat upon a drum. Kim’s next sentence was in the vernacular.
‘How didst thou follow us?’
‘Oah. Thatt was nothing. I know from our mutual friend you go to Saharunpore. So I come on. Red lamas are not inconspicuous persons. I buy myself my drug-box, and I am very good doctor really. I go to Akrola by the Ford, and hear all about you, and I talk here and talk there. All the common people know what you do. I know when the hospitable old lady sent the dooli. They have great recollections of the old lama’s visits here. I know old ladies cannot keep their hands from medicines. So I am a doctor, and—you hear my talk? I think it is verree good. My word, Mister O’Hara, they know about you and the lama for fifty miles—the common people. So I come. Do you mind?’
‘Babuji,’ said Kim, looking up at the broad, grinning face, ‘I am a Sahib.’
‘My dear Mister O’Hara——’
‘And I hope to play the Great Game.’
‘You are subordinate to me departmentally at present.’
‘Then why talk like an ape in a tree? Men do not come after one from Simla and change their dress, for the sake of a few sweet words. I am not a child. Talk Hindi and let us get to the yolk of the egg. Thou art here—speaking not one word of truth in ten. Why art thou here? Give a straight answer.’
‘That is so veree disconcerting of the European, Mister O’Hara. You should know a heap better at your time of life.’
‘But I want to know,’ said Kim, laughing. ‘If it is the Game, I may help. How can I do anything if you bukh (babble) all round the shop.’
Hurree Babu reached for the pipe, and sucked it till it guggled again.
‘Now I will speak vernacular. You sit tight, Mister O’Hara…… It concerns the pedigree of a white stallion.’
‘Still? That was finished long ago.’
‘When every one is dead the Great Game is finished. Not before. Listen to me till the end. There were Five Kings who prepared a sudden war three years ago, when thou wast given the stallion’s pedigree by Mahbub Ali. Upon them, because of that news, and ere they were ready, fell our Army.’
‘Ay—eight thousand men with guns. I remember that night.’
‘But the war was not pushed. That is the Government custom. The troops were recalled because the Government believed the Five Kings were cowed; and it is not cheap to feed men among the high Passes. Hilás and Bunár—Rajahs with guns—undertook for a price to guard the passes against all coming from the North. They protested both fear and friendship.’ He broke off with a giggle into English: ‘Of course, I tell you this unoffeecially to elucidate political situation, Mister O’Hara. Offeecially, I am debarred from criticising any action of superior. Now I go on.—This pleased the Government, anxious to avoid expense, and a bond was made for so many rupees a month that Hilás and Bunár should guard the Passes as soon as the State’s troops were withdrawn. At that time—it was after we two met—I, who had been selling tea in Leh, became a clerk of accounts in the Army. When the troops were withdrawn, I was left behind to pay the coolies who made new roads in the Hills. This road-making was part of the bond between Bunár, Hilás, and the Government.’
‘So; and then?’
‘I tell you, it was jolly beastly cold up there too, after summer,’ said Hurree Babu confidentially. ‘I was afraid these Bunár men would cut my throat every night for thee pay-chest. My native sepoy-guard, they laughed at me! By Jove! I was such a fearful man. Nevar mind thatt. I go on colloquially…. I send word many times that these two Kings were sold to the North; and Mahbub Ali, who was yet farther north, amply confirmed it. Nothing was done. Only my feet were frozen, and a toe dropped off. I sent word that the roads for which I was paying money to the diggers were being made for the feet of strangers and enemies.’
‘For?’
‘For the Russians. The thing was an open jest among the coolies. Then I was called down to tell what I knew by speech of tongue. Mahbub came south too. See the end! Over the Passes this year after snow-melting’—he shivered afresh—‘come two strangers under cover of shooting wild goats. They bear guns, but they bear also chains and levels and compasses.’
‘Oho! The thing gets clearer.’
‘They are well received by Hilás and Bunár. They make great promises; they speak as the mouthpiece of a Kaisar with gifts. Up the valleys, down the valleys go they, saying, “Here is a place to build a breastwork; here can ye pitch a fort. Here can ye hold the road against an army”—the very roads for which I paid out the rupees monthly. The Government knows, but does nothing. The three other Kings, who were not paid for guarding the passes, tell them by runner of the bad faith of Bunár and Hilás. When all the evil is done, look you—when these two strangers with the levels and the compasses make the Five Kings to believe that a great army will sweep the Passes to-morrow or the next day—Hill-people are all fools—comes the order to me, Hurree Babu, “Go North and see what those strangers do.” I say to Creighton Sahib, “This is not a lawsuit, that we go about to collect evidence.”’ He returned to his English with a jerk: ‘“By Jove,” I said, “why the dooce do you not issue demi-offeecial orders to some brave man to poison them, for an example? It is, if you permit the observation, most reprehensible laxity on your part.” And Colonel Creighton, he laughed at me! It is all your beastly English pride. You think no one dare conspire! That is all tommy-rott.’
Kim smoked slowly, revolving the business, so far as he understood it, in his quick mind.
‘Then