Первый урок чародея. Макс Корбин
он занят.
Пока мы разговаривали, лорд-наместник вручил следующую грамоту от городского совета очередному счастливчику и останавливаться не собирался.
– Гарри, видел того таракана с бляхой ордена на груди? – Чародей кивнул, и я продолжил. – Дальний родственник Спарроу. Возможно даже настоящий.
– Фейрберн нацелился на детей? Вот крыса помойная! – Гарри сжал кулаки так, что суставы захрустели. – Я сверну его поганую башку!
– Но не сейчас, – сказал я. – Возможно, родственник липовый, и это та провокация, о которой говорил деКамп.
– Может быть, – согласился чародей. – Это в его стиле.
– Тогда вам нельзя уходить, – сказала Финелла.
– Не вижу причин оставаться, – сказал я.
– Сэр Гарри сбежит после разговора с Фейрберном? – спросила Вспышка.
– Натянуто, – сказал я.
– Но что-то в этом есть, – согласился Гарри.
– Поведайте и мне эту занимательную историю, – попросил Флауэр, – хочу знать, во что ты втянул мою сестру на этот раз.
Я закатил глаза.
– Джеймс, ты просто… – Фин топнула ножкой.
– Право же, Джеймс, – сказал Гарри, – при чем здесь Дункан?
– При том, что молодой человек притягивает неприятности, как магнит.
– Я помню другого такого! – строго произнес Гарри. – От которого отвернулись все друзья, когда он был на грани смерти!
– Неправда, – сказал Джеймс. – Шериданы меня поддержали… и вы… Расскажите, я помогу.
– Хотите помочь? – спросил я. – Тогда забирайте Кастета и езжайте в «Наковальню». Пока вы с ними, ребят не тронут, а мы покружим здесь. Думаю, Лайонел не откажет в совете. Финелла все слышала, она расскажет.
– Что скажете, сэр Гарри? – спросил Флауэр. Мое мнение для него значило мало.
– Так и сделаем.
– Позвони Эйли, – сказал я Финелле. – Пускай молчит о ребятах, если будут спрашивать.
Оставшись вдвоем с Гарри, мы взяли по бокалу шампанского, того, что на деле – яблочная газировка, и обсудили текущую ситуацию. Благо народ больше топтался у сцены, и у нашей колонны разговор вышел довольно приватным. Особенно после того, как Гарри начертил на мраморе заклинание тишины.
– Самозванец это, – сказал чародей.
– А как же орден?
– А что орден? Знаешь, за что я свою цацку получил? – Гарри небрежно щелкнул пальцем по рыцарской бляхе.
– Вроде как за оборотня?
– Ага, за оборотня. Только охота завела меня в злачные места Пабсета. В бордель, где он выбирал очередную жертву. Тварь едва не растерзала одного красавца с голым задом верхом на дешевой шлюхе. В тот раз я его упустил, но знаешь, кем оказался голозадый?
– Неужто деКамп?
– Бери выше, это был наш следующий гарант чести.
– Стоп. Что принц делал в дешевом борделе? Не нашлось подходящей шлюхи в Шайни?
– Думал, что его не узнают. Строго говоря, личина на нем была добротная, никто кроме меня и не узнал. Даже оборотень тупо поперся за сильным сердцем.
– То есть, рыцарем ты