Вошедшее и невошедшее в «Дыру». Избранные статьи Д. Е. Новокшонова 2010–2020 гг. К 50-летию классика. Легенда ЖЖ Redshon
Вошедшее и невошедшее в «Дыру». Избранные статьи Д. Е. Новокшонова 2010–2020 гг. К 50-летию классика
работе об эпосе Ю. Н. Рерих пришел к следующим определенным выводам: тибетское Кэсар (Гэсэр) представляет собой римский титул «цезарь», принятый кушанскими царями, а затем заимствованный ханами центральноазиатских тюркских племен через Хотан, составлявший часть кушанской империи. От центральноазиатских тюрков титул Кэсар был принят тибетскими и тангутскими племенами на северо-востоке. Совершенно ясно существование постоянной и древней традиции, связывающей имя царя Кэсара с народом Dru-gu (Gru-gu), или центрально-азиатскими тюрками, и страной Пхром (Кхром) [43].
На тибетской карте, опубликованной уже после выхода работ Рериха и отражающей эпоху I в. н.э. есть страна под названием «Царица Рим» (Гьялмо Кхром), что делает римское проникновение в Центральную Азию очевидным [44].
Кем был этот легендарный Цезарь? [45]
Или вот до сих пор исследователи не могут понять причин фундаментального, революционного реформирования кушанами буддизма, появления пути Большой колесницы, махаяны, ставшей в итоге наиболее распространенной разновидностью учения Будды, известной в Китае как чань, а в Японии как дзен [46].
Гораций несправедливо упрекал римских пленных в забвении родных богов. Просто эмигрантам пришлось подстраивать свое мировоззрение под существующие в местах их пребывания культы.
Учение Будды оказалось наиболее приемлемым, а его проповедь дхармы—ясности—пустоты—зияния более всего походила на восприятие римлянами мира, которым правит главный бог Рима – Янус [47].
Именно из-за потребностей римской эмиграции Будду теперь начали изображать, чего раньше не было.
Примечания
1) Марк Анней Лукан. Фарсалия или поэма о Гражданской войне / Пер. Л. Е. Остроумова. М., 1993. С. 158. См. также: M. Annaei Lucani. De bello civili libri decem / Ed. Car. Hostius. Lips., Teubn., 1892; Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ. 1949. №2. С. 324.
2) Авторы дают разные цифры. Ливий (Epit. 130) и Флор (II, 20) говорят о восемнадцати легионах Антония.
3) См.: Новокшонов Д. Е. Гораций о римских пленных (Carm. III, 5) // Классическая филология. Материалы секции XL Международной филологической конференции. 14—19 марта 2011 г. СПб, С. 8—14.
4) Первым поставил вопрос о судьбе римских пленных Гомер Дабс: Dubs H.H. An ancient military contact between Roman and Chenese // AJPh. 1941. Vol. LXII. P. 3. Русский перевод: Дабс Г. Г. Военное соприкосновение между римлянами и китайцами в античное время // ВДИ. 1946. №2. С. 45—50. Дабс локализовал место вывода в нынешнем районе Ашхабада на левом притоке реки Мургаб, южнее районного центра Захмет. Археологи установили, что эти места относились к вотчинным землям Аршакидов. См. Кошеленко Г. А. Родина парфян. М., 1977; Колледж М. Парфяне. Последователи пророка Заратустры. М., 2004.
5) Весь прикаспийский регион тогда выглядел иначе. Cм.: Mуравьев C.H. Проблема Аракса-Яксарта-Танаиса и уровень Каспия в VI—III вв. до н.э. // Mathesis, из истории античной науки и философии / Под ред. И. Д. Рожанского. М., 1991. С. 115—175.
6) Победоносный Лабиен даже чеканил монету со своим портретом и легендой: Q. LABIENUS PARTHICUS IMP. Факт весьма красноречивый. См.: Cohen H. Description historique des monnaies frappées sous