Verschiedene Geschichten. Alexandre Dumas

Verschiedene Geschichten - Alexandre Dumas


Скачать книгу
der gotischen Könige auf den Garten des Grafen, und wie es das Schicksal so wollte, war es windig. Da blies der Wind die Bäume zur Seite, und der feurige Blick von König Rodrigue glitt durch das Laub. Nun hatte der König noch nie ein so hübsches Gesicht oder ein so schönes Bein gesehen. Kaum hatte er sie gesehen, fühlte er ein großes Feuer in seinem Herzen brennen. Es war das Feuer, das ganz Spanien verschlingen sollte. Noch am selben Tag schickte er nach der Tochter des Grafen. Rodrigue war König, und wenn er befahl, musste man ihm gehorchen.

      Doña Florinde gehorchte und ging zum König. "Du sollst wissen, meine liebe Florinde", sagte er zu ihr, "dass ich, seit ich dich gesehen habe, sterbend fortgehe; wenn du mich wieder lebendig machen willst, so sind mein Zepter und meine Krone dein". Es wird gesagt, dass Florinde zunächst nichts antwortete, und es wird sogar behauptet, dass sie wütend wurde. Aber am Ende des Gesprächs wurde gewährt, was der König verlangte; und ganz Spanien war verloren, durch die Launenhaftigkeit von Rodrigue und die Schwäche von Florinde. Und wenn man fragt, wessen Schuld es war, sagen die Männer, es war die von Cava, und die Frauen sagen, die von Rodrigue. Dennoch muss man glauben, dass Doña Florinde Reue zeigte, denn sie schrieb an ihren Vater, um ihre Schuld zu bekennen, die sie natürlich König Rodrigue aufbürdete.

      Als der Alte ihre Schande las, packte er sein Haar mit beiden Händen, rupfte es aus der Stirn und warf es in den Wind, der es forttrug, wie jene Silberfäden, die der Herbst aus dem Spinnrocken der Jungfrau zupft.

      "Oh", rief er, "oh, König, der sich wie ein Schurke benommen hat! Edelmann, der eine Tat vollbracht hat, durch die mein Adel vernichtet wurde, soll sich nicht wundern, wer von einer Sache hört, die nicht hätte getan werden dürfen, denn ein verräterischer König verleitet seine Vasallen zum Verrat. Es lebe der Himmel! Er wird den Untergang ganz Spaniens bringen, diese Feigheit, die der König an meinem Blut begangen hat: die Unschuldigen werden für die Schuldigen bezahlen, die Untertanen für den Herrn. Wenn ich eine andere, weniger schreckliche Rache in meiner Macht gehabt hätte, hätte ich diese genommen, aber ich hatte keine andere. Wehe Euch, Don Rodrigue, wehe Spanien! Der Afrikaner soll durch Tarifa, das mir gehört, hierher kommen. Er soll plündern, brandschatzen und tötet in meinem eigenen Gebiet und auf meinem eigenen Land. Es soll nicht gesagt werden, dass ich mich mehr geschont habe als andere. Die Würfel sind gefallen, ob fatal oder günstig; die Würfel rollen auf dem Tisch, und niemand kann sie aufhalten. Lang lebe Gott! der schändliche König, was immer er auch tun mag, wird bei diesem Schlag, das garantiere ich, Ehre, Zepter und Leben verlieren; und der Himmel, der gerecht ist, wird die Wiedergutmachung nicht abwägen, bis er den Frevel abwägt".

      Und kaum hatte er dies gesagt, rief Graf Julian einen alten More. Und er diktierte ihm auf Spanisch einen Brief, den dieser auf Arabisch schrieb. Sobald er diesen Brief beendet hatte, tötete ihn Graf Julian, damit niemand erfuhr, was er geschrieben hatte. Oh, es war eine Botschaft des Schmerzes für ganz Spanien, denn sie war an König More gerichtet, und zu König More sagte Graf Julian, dass er, Graf Julian, ihm Spanien geben würde, wenn er ihm geben würde, was notwendig war. Oh, armes Spanien, Spanien so berühmt, und so zu Recht berühmt, oh, das Beste, das schönste, das liebenswerteste Land, Spanien so perfekt in der Schönheit, so fruchtbar in der Tapferkeit, jetzt, für das Verbrechen Ihres Königs, werden Sie unter der Herrschaft der Mores passieren! Wenn nicht Asturien. Asturien ist das Land der Tapferen.

      Aber König Don Rodrigue kannte das Urteil des Schicksals noch nicht. Er versammelte alle Ritter und Vasallen, die er auftreiben konnte, und marschierte den Mores entgegen. Aber die Mores waren zahlreich: Tarek befehligte sie. Die Schlacht dauerte acht Tage. Am achten Tag waren die Feinde siegreich, und die Soldaten von Don Rodrigue flohen nach allen Seiten. Rodrigue hat das Schlachtfeld in seinem Zug verlassen. Er ging allein, der unglückliche Mann, ohne einen einzigen Freund, der ihn begleitete. Sein Pferd war so müde, dass es kaum noch laufen konnte. Außerdem führte ihn sein Meister nicht mehr und er ging, wohin er wollte. Der König, ohne Kraft, hatte fast jedes Gefühl verloren. Er war auf dem Weg, halb tot vor Durst und Hunger. Es war schade, ihn so zu sehen. Er war so rot von seinem eigenen Blut und dem Blut seiner Feinde, dass er wie eine brennende Glut aussah. Seine Rüstung, die vor der Schlacht noch mit Edelsteinen glänzte, war auf allen Seiten verbeult; sein Schwert hing in der Hand, abgesägt wie eine Säge. Sein Helm, den er über den Kopf heruntergeschoben hatte, verbarg sein von Müdigkeit und Schmerz geschwollenes Gesicht. Er kletterte auf den höchsten Hügel und schaute von dort auf seine schöne Armee herab. Seine schöne Armee rannte in Unordnung davon. Er schaute auf seine Fahnen und Standards. Seine Fahnen und Standarten wurden mit Füßen getreten und mit Staub bedeckt. Er suchte seine Kapitäne. Alle seine Kapitäne wurden getötet. Er blickt auf die Ebene. Die Ebene ist mit Blut befleckt, und das Blut fließt in Strömen in den Fluss. Und traurig und beschämt, dies zu sehen, sagt er unter Tränen:

      "Gestern war ich König von ganz Spanien. Heute bin ich nicht mehr König einer einzelnen Stadt. Gestern hatte ich Festungen und Schlösser zu Hunderten. Heute habe ich keine. Heute habe ich nicht einmal einen zinnen bewehrten Turm, von dem ich sagen kann, dass er mir gehört. Oh, unglücklich war der Tag, oh, unglücklich war die Stunde, als ich geboren wurde, denn meine Geburt sollte die Schande Spaniens sein! Oh, verhängnisvoll war der Tag, verhängnisvoll war die Stunde, in der ich diese herrliche Herrschaft erbte, denn ich sollte diese herrliche Herrschaft in einer Schlacht verlieren! "

      Dann, als er dies gesagt hatte, schlug er Orelio mit seinem Sporn, und Orelio, der einen Rest von Kraft wiedererlangte, trug seinen Herrn fort, der mit dem Kopf noch immer zum Schlachtfeld gewandt floh. Nur einer seiner Hauptmänner, namens Alcastras, sah ihn fliehen. Er lag am Boden im Blut seiner Wunden; er stand auf, machte ein paar Schritte auf seinen Herrn zu; aber sein Herr, von Orelio fortgetragen, verschwand.

      Dann machte sich Alcastras auf den Weg nach Toledo, wo der Hof geblieben war, und stellte sich im Haus der Königin vor, obwohl es ihn kostete, eine so schlechte Nachricht zu überbringen: "Madame", sagte er und öffnete die Tür, "Sie sind nicht mehr Königin. Ihr habt keine Macht mehr, denn in acht Tagen Schlacht habt ihr euren Staat verloren, und König Rodrigue selbst sah ich fliehen, grausam verwundet, und in dieser Stunde muss er tot oder gefangen sein".

      Die Königin fiel ohnmächtig auf ihren Thron, und erst vier Stunden später kam sie wieder zu sich. Dann befahl sie Alcastras, ihr die Geschichte so zu erzählen, wie sie sich zugetragen hatte. Und Alcastras gehorchte, ohne etwas auszulassen. Und die Königin antwortete: "Es muss so sein, und ich habe keinen Zweifel, denn letzte Nacht hatte ich einen schlechten Traum. Ich sah, wie Don Rodrigue mit wütendem Gesicht und blutigen Augen eilig abreiste, um den Tod des unglücklichen Don Sanche zu rächen, und er kam blutig und mit wunden Stellen am Körper zurück, kam auf mich zu, zog mich am Arm und sagte mit lautem Geschrei zu mir: "Lebe wohl, lebe wohl, meine Königin, beruhige dich. Ich gehe jetzt. Die Mores haben mich besiegt. Die Mores haben über mich triumphiert. Kümmere dich nicht darum, meinen Tod zu betrauern, kümmere dich nicht um dein Reich; denke nur daran, dort Schutz zu suchen, weit weg, so weit weg wie möglich. Geht schnell, geht in die Berge von Asturien, denn nur dort seid ihr sicher. Der ganze Rest des Königreichs gehört den Mores"."

      Und währenddessen klagte Spanien und sagte: "O Rodrigue, Rodrigue, wende deine Augen auf mich und sieh, wie diese verfluchten Ungläubigen mich plündern und verbrennen. Sieh das Blut, das deine Soldaten im Kampf verlieren, deine Soldaten, die meine Kinder sind. Armes Spanien, verloren für eine Laune, verloren für den Cava! Denn ich nenne Florinde nicht mehr Florinde, ich nenne sie La Cava. Diese Herrlichkeit eurer Vorväter, die ihr in so vielen Jahrhunderten angehäuft habt, ist nicht mehr; ihr habt sie einem Augenblick des Vergnügens geopfert, einem Augenblick des Vergnügens habt ihr euer Reich, euren Körper und eure Seele geopfert. Ihr Glück ist vorbei und Ihr Unglück hat begonnen. Armes Spanien, verloren durch eine Kapriole für Cava!"

      Don Rodrigue war jedoch immer noch auf der Flucht. Er ging in die tiefsten Berge, um nicht von den Mores gefunden zu werden, die ihn verfolgten. Er traf einen Hirten, der seine Herde weidete, und er trat zu ihm und sagte: "Zeig mir, guter Mann, wo ich eine Behausung oder einen kleinen Hof finden kann, wo ich mich ausruhen kann, denn ich sterbe vor Müdigkeit".

      "Du würdest vergeblich suchen, mein Herr", erwiderte der Hirte sogleich, "denn in dieser ganzen Wüste gibt es nur eine Einsiedelei, in der ein Einsiedler wohnt, der ein höchst heiliges Leben führt".

      Der


Скачать книгу