Великое путешествие. Часть 1. Вадим Абоносимов
них и потом резко свернем на северо-запад. Зато какое-то время сможем быстрее скакать. Одна загвоздка – болота в тех местах разливаются сильнее, и топи очень опасны. Ну да уж как-нибудь справимся. К тому же, с нами будет твой Фарт, а животные чувствуют трясину и никогда не полезут в гиблое место. В общем, справимся, и не такое делали.
Слуги держались бодро. Как раз в этот момент в спутникам подошел Волк.
– Пора, – коротко бросил он, и Лиль вскочил на коня, первым умчавшись вперед.
Остальные Слуги молча сидели на лошадях, отсчитывая минуты, словно древние статуи, однажды расслабившиеся и навек застывшие в своих горделивых позах подобно изваяниям древних королей. Биллен замер, боясь потревожить это торжественное зрелище. Три фигуры, сливающиеся с ночным мраком. Три плаща, почерневшие в ночной темноте. И полная тишина, словно сам лес вокруг оцепенел, боясь нарушить величественность открывшемуся ему момента. Даже Фарт, видимо, разделяя общее настроение, утих, прижавшись к земле и бросая вопросительные взгляды на своего спасителя.
Биллена Волк взял к себе, а Тилиана посадили к Висперу – каждый из них был гораздо легче Лиля или Свана, и обременять их скакунов лишней ношей было неразумно. Но, конечно, именно с Волком Биллен оказался не случайно – видимо, командир Слуг просто хотел держать новоиспеченного волшебника поближе, особенно если учитывать возрастающую частоту сюрпризов, которыми тот столь щедро удивлял своих спутников.
Все молчали. Наконец Волк коротко махнул рукой, и отряд рванулся вперед. Но не успели лошади сделать и десяти шагов, как из леса послышался топот копыт и на поляну обратно на полном скаку вылетел Лиль, осадив коня так, что тот с жалобным ржанием встал на дыбы, буквально разорвав землю задними копытами.
В левой руке он держал мертвого ворона с короткой арбалетной стрелой, торчавшей аккурат из груди птицы.
– Я почти сразу увидел его. Он кружил над лесом. Прости, Тилиан, я выстрелил машинально, – он виновато посмотрел на бывшего пленника, глядевшего на него безумными глазами, полными боли и слез. – Я… В общем…
И Лиль смущенно отвернулся, не в силах спокойно смотреть на посеревшее от горя лицо своего нового соратника. Ползли секунды, а Тилиан продолжал глядеть на мертвую птицу, безвольно болтавшуюся в могучей руке Слуги. Наконец, он произнес:
– Это был Сар. Я нашел его еще птенцом. Очень давно, на жарких равнинах, возле Южного моря. Он выпал из гнезда и умирал. Я подобрал его и принес домой, а потом выхаживал несколько месяцев. Моя дочь кормила его древесными личинками. У меня никогда прежде не было такого хорошего друга. – Тилиан задумался, словно вспоминая. – Да… А потом мы попали на остров. Конечно, Сар полетел за нами…
Тилиан замолчал. Потом резко отвернулся, словно пытаясь скрыть слезы, и глухо спросил:
– Можно мне похоронить его?
– Нет, извини, – ответил Волк. – Нам нужно ехать. Каждая минута промедления может стать гибелью для всех нас.
Тилиан поджал