The Complete Works of William Shakespeare. William Shakespeare
VERGES.
Well, give them their charge, neighbour Dogberry.
DOGBERRY.
First, who think you the most desartless man to be constable?
FIRST WATCH.
Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and read.
DOGBERRY. Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good name: to be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write and read comes by nature.
SECOND WATCH.
Both which, Master Constable,—
DOGBERRY. You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, sir, why, give God thanks, and make no boast of it; and for your writing and reading, let that appear when there is no need of such vanity. You are thought here to be the most senseless and fit man for the constable of the watch; therefore bear you the lanthorn. This is your charge: you shall comprehend all vagrom men; you are to bid any man stand, in the prince’s name.
SECOND WATCH.
How, if a’ will not stand?
DOGBERRY. Why, then, take no note of him, but let him go; and presently call the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave.
VERGES. If he will not stand when he is bidden, he is none of the prince’s subjects.
DOGBERRY.
True, and they are to meddle with none but the prince’s subjects.
You shall also make no noise in the streets: for, for the watch to
babble and to talk is most tolerable and not to be endured.
SECOND WATCH.
We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.
DOGBERRY. Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I cannot see how sleeping should offend; only have a care that your bills be not stolen. Well, you are to call at all the alehouses, and bid those that are drunk get them to bed.
SECOND WATCH.
How if they will not?
DOGBERRY. Why then, let them alone till they are sober: if they make you not then the better answer, you may say they are not the men you took them for.
SECOND WATCH.
Well, sir.
DOGBERRY. If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty.
SECOND WATCH.
If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
DOGBERRY. Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is to let him show himself what he is and steal out of your company.
VERGES.
You have been always called a merciful man, partner.
DOGBERRY. Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any honesty in him.
VERGES. If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse and bid her still it.
SECOND WATCH.
How if the nurse be asleep and will not hear us?
DOGBERRY. Why then, depart in peace, and let the child wake her with crying; for the ewe that will not hear her lamb when it baes, will never answer a calf when he bleats.
VERGES.
‘Tis very true.
DOGBERRY. This is the end of the charge. You constable, are to present the prince’s own person: if you meet the prince in the night, you may stay him.
VERGES.
Nay, by’r lady, that I think, a’ cannot.
DOGBERRY. Five shillings to one on’t, with any man that knows the statutes, he may stay him: marry, not without the prince be willing; for, indeed, the watch ought to offend no man, and it is an offence to stay a man against his will.
VERGES.
By’r lady, I think it be so.
DOGBERRY. Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of weight chances, call up me: keep your fellows’ counsels and your own, and good night. Come, neighbour.
SECOND WATCH. Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the church-bench till two, and then all to bed.
DOGBERRY.
One word more, honest neighbours. I pray you, watch about Signior
Leonato’s door; for the wedding being there tomorrow, there is a great
coil tonight.
Adieu; be vigitant, I beseech you.
[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]
[Enter BORACHIO and CONRADE.]
BORACHIO.
What, Conrade!
WATCH.
[Aside.] Peace! stir not.
BORACHIO.
Conrade, I say!
CONRADE.
Here, man. I am at thy elbow.
BORACHIO.
Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow.
CONRADE.
I will owe thee an answer for that; and now forward with thy tale.
BORACHIO. Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles rain, and I will, like a true drunkard, utter all to thee.
WATCH.
[Aside.] Some treason, masters; yet stand close.
BORACHIO.
Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats.
CONRADE.
Is it possible that any villany should be so dear?
BORACHIO. Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should be so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may make what price they will.
CONRADE.
I wonder at it.
BORACHIO. That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.
CONRADE.
Yes, it is apparel.
BORACHIO.
I mean, the fashion.
CONRADE.
Yes, the fashion is the fashion.
BORACHIO. Tush! I may as well say the fool’s the fool. But seest thou not what a deformed thief this fashion is?
WATCH. [Aside.] I know that Deformed; a’ bas been a vile thief this seven years; a’ goes up and down like a gentleman: I remember his name.
BORACHIO.
Didst thou not hear somebody?
CONRADE.
No: ‘twas the vane on the house.
BORACHIO. Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh’s soldiers in the reechy painting; sometime like god Bel’s priests in the old church-window; sometime like the shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club?
CONRADE. All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel than the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion?