Коронованный череп. Фергюс Хьюм

Коронованный череп - Фергюс Хьюм


Скачать книгу
от меня нужно?

      – Не знаю. Он приехал из Гранджа на своем автомобиле и очень хотел увидеться с тобой. Скорее всего, у него какое-то важное дело.

      – Он мог бы выбрать другой день, когда я не так занят, – вздохнул сэр Ганнибал Тревик, однако, подумав несколько мгновений, повернул в сторону дома. – Я должен увидеться с ним, – скривившись, заметил баронет. – Он мой самый богатый арендатор, миллионер. Но и самый придирчивый. Мисс Стреттон, вы простите меня? Дерика, прошу тебя, составь компанию нашей гостье.

      И он ушел, бросив прощальный взгляд на Энн, которая, понурившись, осталась стоять, чертя зонтиком круги на песчаной дорожке.

      – Не хотите ли чего-нибудь освежающего? – сухо поинтересовалась у нее мисс Тревик.

      – Спасибо, – вымолвила мисс Стреттон с любезной улыбкой, скрывающей злобу оттого, что ее прогулку прервали самым ненадлежащим образом. – Пожалуй, мне нужно что-то купить, чтобы поддержать ярмарку.

      – Можете попробовать узнать будущее, – улыбаясь, предложил господин Форд. – Вон шатер гадальщицы мисс Уорри, она всегда предсказывает удивительнейшие вещи.

      – А вам она что предсказала? – спросила темноволосая красавица, кинув взгляд на Дерику.

      – О, об этом вы и сами догадаетесь без труда, – ответил Освальд, снова улыбнувшись.

      Энн тряхнула головой:

      – Так вы суеверны?

      – Я всего лишь считаю, что на Небе и на Земле есть многое, о чем наши философы и понятия не имеют, – сухо ответил молодой человек.

      – Могли бы процитировать Шекспира и поточнее.

      – Скажите спасибо Бэкону[4], – рассмеялась Дерика.

      – Где уж мне с моим умишком разобраться, где Бэкон, а где Шекспир. То ли дело вы!

      – Ах, мисс Стреттон, вы меня захвалили!

      Невозможно сказать, как далеко зашел бы этот словесный поединок, но присутствие господина Форда сдерживало девушек, и им ничего не оставалось, как умолкнуть и обменяться многозначительными взглядами. Потом Энн отвернулась, продемонстрировав напоследок натянутую улыбку, скрывающую подлинные чувства.

      – Пойду прогуляюсь, а вы пока можете репетировать «Ромео и Джульетту», – насмешливо фыркнула она.

      Однако в этот миг мисс Тревик больше напоминала леди Макбет.

      – Как я ненавижу эту женщину, – тихо проговорила она, сжав кулачки, когда гостья удалилась. – Она авантюристка и…

      – Ты, дорогая, слишком сурова по отношению к ней, – возразил Освальд.

      – Нет, она настоящая авантюристка. Приехала сюда, делает вид, что пишет картины, а сама ищет, кого бы на себе женить.

      – Ходят слухи, она положила глаз на Пенрифа.

      – А я вот слышала, что она охотится за моим отцом.

      – Пф! Сэр Ганнибал слишком стар, чтобы думать о браке.

      – Мужчина никогда не бывает слишком стар, когда речь идет о женщине, – с ядом в голосе заметила Дерика.

      – Мне ли не знать, в мои-то преклонные двадцать семь, – весело заметил Форд.

      В


Скачать книгу

<p>4</p>

Существует ряд околонаучных теорий, приписывающих сочинения Шекспира другому лицу или группе лиц. Согласно одной из версий, подлинным автором был философ Фрэнсис Бэкон (1561–1626).