Еврейские сказки и легенды. Гертруда Ланда
удивлению, он узнал, что груз судна предназначался Мару Шалмону, его отцу.
– Я сын Мар Шалмона, – сказал он. – Мой отец умер, и все свое имущество он оставил мне.
– Тогда, воистину, ты самый счастливый смертный и самый богатый на земле, – ответил капитан. – Мой добрый корабль наполнен огромным количеством драгоценных камней и прочими сокровищами. И знай, о самый любимый сын Мар Шалмона, этот груз – лишь малая часть богатства, которое принадлежит тебе в стране за морем.
– Странно, – удивленно сказал Бар Шалмон. – Мой отец ничего не говорил мне об этом. Я знал, что в молодости он торговал с далекими землями, но ничего не говорил о тамошних владениях. И, более того, он предупредил меня, чтобы я никогда не покидал этот берег.
Капитан выглядел озадаченным.
– Я этого не понимаю, – сказал он. – Я всего лишь выполняю приказ моего отца. Он был слугой твоего отца и долгие годы ждал возвращения Мар Шалмона, чтобы тот забрал свои богатства. На смертном одре он заставил меня поклясться, что я буду искать его хозяина или его сына, и я это сделал.
Он предъявил документы, и не могло быть никаких сомнений в том, что огромное богатство, упомянутое в них, принадлежало теперь Бар Шалмону.
– Теперь ты мой хозяин, – сказал капитан, – и должен вернуться со мной в страну за морем, чтобы потребовать свое наследство. Через год будет уже слишком поздно, ибо по законам страны оно будет конфисковано.
– Я не могу вернуться с тобой, – сказал Бар Шалмон. – Я дал обет перед небом никогда не путешествовать по морю.
Капитан рассмеялся.
– По правде говоря, я не понимаю тебя, как мой отец не понимал твоего, – ответил он. – Мой отец имел обыкновение говорить, что Мар Шалмон был странным и, возможно, не владел собой, чтобы пренебрегать своим богатством и сокровищами.
Сердитым жестом Бар Шалмон остановил капитана, но тот был сильно встревожен. Теперь он вспомнил, что его отец часто загадочно говорил о чужих землях, и действительно задался вопросом, мог ли Мар Шалмон быть в здравом уме, чтобы не выдать ни слова о своих богатствах за границей. В течение нескольких дней он обсуждал этот вопрос с капитаном, который, наконец, убедил его отправиться в путешествие.
– Не бойся своей клятвы, – сказал капитан. – По правде говоря, твой достойный отец, должно быть, лишился рассудка, не сообщив тебе о своем полном имуществе, а клятва, данная неразумному человеку, не является обязательной. Таков закон на нашей земле.
– Таков он и здесь, – ответил Бар Шалмон, и с этим замечанием его последние сомнения исчезли.
Он нежно попрощался со своей женой, своим ребенком и своими друзьями и отплыл на странном корабле в страну за морем.
Три дня все шло хорошо, но на четвертый корабль попал в штиль, и паруса лениво хлопали по мачтам. Морякам не оставалось ничего другого, как лежать на палубе и ждать легкого ветерка, и Бар Шалмон воспользовался случаем, чтобы угостить их.
Внезапно, в разгар пиршества, они почувствовали, что корабль начал двигаться. Ветра не было, но