Графиня Кейт. Шарлотта Мэри Янг

Графиня Кейт - Шарлотта Мэри Янг


Скачать книгу
вот, я закончила! – воскликнула Сильвия, положив свой грифель, откинулась на стуле и зевнула. – Нам нечего делать, пока не придет Мэри! Где она может быть?

      – Взгляни! – сказала Кейт, удовлетворенно разглядывая свой рисунок; она забывала обо всем на свете за большим листом рисовальной бумаги. – Знаешь, что это?

      – Дай-ка рассмотреть хорошенько.

      Сильвия протянула руку и вгляделась в рисунок, изображавший молоденькую леди, богатство которой выражалось сделанными оборками (или вырезками) на платье, браслетом на руках, похожих на колбасы, и ожерельем на шее.

      – Это, должно быть, очень богатая девочка, не так ли?

      – Да, это очень богатая и знатная леди Этелинда. Красивое имя? Как бы мне самой хотелось быть леди… Леди Кэтрин! Хорошо звучит, правда?

      – А кому это она что-то подает? Только, пожалуйста, не рисуй мужчину или мальчика, у тебя мужские ноги всегда так смешно выходят!

      – Действительно, они у меня никак не получаются. Но делать нечего, мне здесь нужен мужчина. Вот смотри: это Максимилиан, милейший двоюродный брат леди Этелинды. Он юрист, – видишь, у него и бумаги торчат из кармана.

      – Прямо как у Эрмина!

      – Леди Этелинда дарит ему ящик с отличным новым микроскопом, вот видна его верхушка. Рядом целая кипа книг, а здесь я постараюсь сейчас нарисовать лошадку. Посмотри вот сюда, – не унималась Кейт, продолжая рисовать. – Вот леди Этелинда в самой лучшей своей шляпке, к ней от своего сгоревшего домика идет бедная девочка. Видишь?

      Сильвия призвала на помощь воображение, чтобы представить себе развалины. На листе бумаги, правда, были видны только две линии, соединенные каким-то зигзагом с кольцеобразными каракулями над ним, видимо изображавшими дым. Смелый карандаш Кейт рисовал далее целое семейство в бедных одеждах, леди Этелинда являлась теперь в наброске (безо всякой перспективы, похожая на наклоненное дерево!), почти скрытая ногами лавочника, у которого она покупала платья для несчастных.

      Потом Кейт стала рисовать другую сцену, где представляла уже себя идущей за доброй леди. Сильвия внимательно следила за процессом рисования, поправляла и подсказывала. Ничто так не забавляло двоюродных сестер, как рисование разных сцен и сочинение к ним историй. На это удовольствие уходило много бумаги, и на ее покупку тратилась бо́льшая часть денег девочек.

      – А ведь у леди Этелинды должны быть целые стопы бумаги! – заметила восторженно Кейт, когда дверь отворилась и на пороге показались пропадавшая Мэри и высокий серьезный мужчина – их отец.

      – В самом деле? – спросил мистер Вардур. – И где же она, эта леди Этелинда?

      – Ах, папа! Это из истории, которую я только что нарисовала! – ответила Кейт, немного сконфуженная.

      – Мы закончили все уроки, – принялась оправдываться Сильвия, – и музыку, и французскую грамматику, и…

      – Да, я знаю! – прервала ее Мэри с таким озабоченным видом, что Сильвия удивленно


Скачать книгу