Империя драконов 2. Чародейка смерти. Анна Терешкова
бы… спасибо… за это, – указал он на все тот же ящик.
– Боги Альвиоса! – всплеснула ладонями вошедшая госпожа Вернес. – Деточка, ты со всем так быстро управилась? И без магии? В одиночку?
Травница окинула таким же удивленным взглядом, как ранее Билш, ровные ряды стеклянных и деревянных ящичков, подписанные мешочки, стопки бумаг, книг и журналов, несколько пирамидок из свитков. Я даже успела подмести пол и протереть пыль.
Я магию всю сознательную жизнь прятала, так что работать приходилось руками. А работы в Приграничье я выполняла куда больше. Да и занятость отвлекала от мыслей об Элае.
– Вам еще с чем-нибудь помощь нужна? – я сдержанно ей улыбнулась.
– Осталась совсем мелкая работа, с ней я разберусь уж как-нибудь сама, – отрицательно покачала головой травница.
– А что с охотниками? Лану и Литису помощь не нужна?
– Да ты ни разу не темная ведьма! – возмущенно воскликнул напарник. – Я-то решил, мне повезло оказаться с тобой в команде. Думал, ты тут на всех страху нагонишь.
– Я тебе виверна, что ли? – не поняла обвинений. – И следуя твоим ожиданиям, я должна была позволить тебе угоститься приморским дохраном, а после самозабвенно смотреть, как ты корчишься в предсмертной агонии.
Билш стушевался, закрыл рот, проглотив невысказанные слова, но в следующую секунду ткнул пальцем в травницу и обвинительно заорал:
– Для чего вы тут ядовитые ягоды храните?
– А вас, адепт Билш, в детстве не учили не тянуть в рот что ни попадя? – невозмутимо спросила госпожа Вернес.
Билш стушевался окончательно. А травница улыбнулась мне и ответила на ранее заданный мной вопрос:
– Лан со всем справился. Через несколько дней охотники будут как новенькие.
После взяла меня за руку и подвела к ящичкам.
– Какие травы ты хочешь получить?
Я быстренько сбегала к своей сумке, которую оставила на спинке стула, извлекла свой привычный список и, положив его на стол, подхватила перо, обмакнула его в чернила и поставила галочки на нужных наименованиях. Исходя из проверенного мной перечня товара, я вписала еще несколько названий, после чего передала женщине.
– Многие из этих трав довольно дорогие, – спустя пару минут нервно заговорила госпожа Вернес, подняв на меня взгляд. – Для целительного зелья?
Я кивнула, хотя не только для него.
– Есть парочка совсем редких.
– А кто сказал, что любые травы за полцены отдаст? – зло напомнил Билш, сверля миловидную женщину неприязненным взглядом.
– Кто ж знал, что мне такая смышленая адептка попадется?! – всплеснула ладонями травница. – Но слово я держу. Да и наемным работникам пришлось бы заплатить, пусть и не стоимость трав, но все же. Погоди немного, соберу для тебя список, и можете наведаться в таверну господина Тасана. У него отменная стряпня, и заведения у нас тут все приличные.
Через двадцать минут в моей сумке лежали вожделенные мешочки с травами и даже семенами и корешками. А на прилавке травницы десять золотых. Для меня