Клятва Крови. Обречен на любовь. Виктория Райт
Меня учили отличать правду от лжи. – Джесс на миг замолчала, пристально глядя на побледневшую девушку. – Так что? Вы готовы повторить то, что этот ребенок украл ваше украшение? Или вы все-таки скажете мне правду?
Трис смешалась, потупилась, а потом обиженно прошептала:
– Он наступил мне на туфли дома мастера Триора.
Джесс фыркнула, а потом коротко рассмеялась.
– Вы шутите?! Или вы забыли, с кем приехали сюда и с какой целью?!
Ого! Стан улыбнулся. Джесс выглядела прекрасно. Да уж… А она оказывается способна быть довольно жесткой.
Девушка нервно сжимала оборки платья, бормоча:
– Я не права… Простите…
Джесс снова перебила ее:
– Вам не передо мной надо извиняться! Лэра Ори, советую вам забыть обо всем, что здесь случилось и тихо присоединиться к остальной свите, пока вас не начали искать.
Трис присела в реверансе и убежала. Стан проводил ее взглядом и усмехнулся, когда Джесс повернулась к нему и подошла.
– Герцог, вам весело? – ее голос звучал довольно холодно. – Неужели вас забавляет то, как эта лэра обошлась с ребенком?
Стан с интересом посмотрел на нее. Неужели она такого мнения о нем? Он снял Иллюзию и отпустил жестом охрану.
– Как я слышал, вы сказали лэре Ори, что умеете отличать ложь от правды. Поэтому я отвечу вам так. – Стан смотрел в ее сапфусовые глаза и старался в них не утонуть. – Вы меня опередили. Ребенок или нет, любого без доказательств обвинять нельзя. В этом же случае была явная клевета. Конечно, я бы вмешался. Но зачем мне это делать, если вы так все быстро и удачно разрешили сами? И дали мне возможность лучше узнать вас.
Джесс смерила его надменным взглядом.
– Так, я вас развлекла?
Стан улыбнулся. Признаваться в том, что это правда, он, естественно, не собирался.
– Джесс, вы прекрасно знаете, что я не допустил бы даже тень скандала. Но неужели вас обидит то, что вы мне интересны?
Она помолчала, вглядываясь в него, и Стан заметил промелькнувшее по ее лицу сомнение. Потом она улыбнулась и обронила:
– У вас отличные Щиты. Я все время забываю, что вы – Мастер. Я их увидела, только когда убрала Сеть.
С этого момента их отношения изменились. Она искренне смеялась, шутила и подтрунивала над ним. А вечером на балу Джесс сияла, подобно аллаазу-принцу. Легкие прикосновения рук, кружево танцев, жаль, что все время находились вопросы, которые требовалось решать.
Стан, как путник в пустыне, нашел воду и не мог оторваться от источника, не в силах утолить жажду. А еще приходилось держать лицо. Потрясенный взгляд генерала Морвица врезался в память. Кроме потрясения в нем проглядывали нотки легкой паники.
– Ваша светлость, с вами все в порядке?
– А что со мной не так? – Стан удивленно изогнул бровь.
– Вы говорите о переброске двух полков к Локмаунтской Гряде и улыбаетесь. Нам надо готовиться к вторжению?
Стан едва не подавился воздухом от такого предположения. Он изумленно воскликнул:
– Генерал! Как моя улыбка связана