Ветви на воде. Эдвин Чарлз Табб
он именно тогда спланировал украсть вашу машину.
– Ой, – воскликнула миссис Доусон.
– Так вы ответите на мой вопрос? Вы заметили кого-нибудь подозрительного?
– Нет, никого. Всех, кого я в тот день встретила, я хорошо знаю.
На секунду вновь повисла пауза. Внезапно мне на плечо грубо легла чья-то рука.
– Ну и что тут у нас? – спросил офицер Хикс, который прошел в кухню через дверь у меня за спиной.
– Нас, оказывается, подслушивают, – объявил он и вытолкнул меня в комнату. Коп постарше повернулся ко мне. На его бейджике было написано «Тиндалл».
– Я как раз собирался его допросить, – сказал он, прежде чем заговорить со мной. – Я детектив Тиндалл. А ты кто такой?
– Я Джек. Я работаю у миссис Доусон.
– Со вчерашнего дня, – добавил офицер Хикс, и в его голосе ясно читалось все, о чем он думает.
– А фамилия у тебя есть? – спросил детектив Тиндалл.
– Тернер.
– А братья? Есть у тебя старшие братья?
Я понял, что он имеет в виду.
– Есть один, но он сейчас в Пэррис-Айленд.
– А может, друзья чуть постарше?
– Он дружит с тем типом, что живет в сломанном автобусе возле доков Морландов, – сказал офицер Хикс.
Детектив Тиндалл смерил его взглядом и ответил:
– Нет. Старый Хэнк тут ни при чем.
Затем Тиндалл вновь повернулся ко мне и спросил, почему я подслушивал.
– Любопытно.
– Что тебе любопытно?
– Найдете вы машину миссис Доусон или нет. Я не хочу каждый день таскаться в «Грейсонс» за продуктами.
Детектив Тиндалл впервые за все это время улыбнулся и сказал, что меня можно понять. Затем он указал на стул позади миссис Доусон, и я сел. Вновь повернувшись к ней, он спросил:
– Так что было после того, как вы ушли с пляжа? Вы кого-нибудь заметили?
– Нет. Мы с Сарой стали вновь подниматься по холму, и я…
Тут она внезапно осеклась и в изумлении приоткрыла рот. Детектив Тиндалл нахмурился.
– И вы – что?
– О Господи, – повторяла она снова и снова. – О Господи!
Детектив Тиндалл что-то заподозрил.
– Что вы сделали с машиной, миссис Доусон?
Я посмотрел на нее, ничего не понимая. Ее лицо переливалось примерно десятью оттенками красного.
– Не смущайтесь, – велел детектив Тиндалл. – С кем не бывает. Часто случается сделать что-нибудь и забыть.
Миссис Доусон внезапно расхохоталась. Она смеялась так громко, что с трудом могла дышать.
– О Господи! О Боже мой! – кричала она и вновь хохотала. Посмотрев сперва на детектива Тиндалла, потом на офицера Хикса, она сказала: – Не мне одной за это краснеть, детектив!
От смеха по ее щекам катились слезы, оставляя разводы на накрашенном лице.
– Я зашла выпить пива в «Кирби», а потом подумала, что мне не стоит садиться за руль, – высказала она и направила палец на детектива Тиндалла. – Я припарковала машину перед полицейским участком!
Переведя палец на офицера Хикса, она