Меня зовут капитан К. Офицер без имени. Барон Оккервиль
Государыня: Хыр-р хыр-р храпс-с. Ну что господи за связь.
91. Государыня… снегирь розовогрудый… весна ввалилась ко мне через форточку покуда я любовался окрестным пейзажем…
92. Государыня: М-о-о-о-п-с?
93. Государыня говорю вы ангел небесный а я ничтожный дождевой червяк вон сколько их нагрянуло попить вешней водицы и все они крутятся крутятся… кто сердечком совьется кто крендельком… барышни смеются давят червяков… каблучком… знайте ангел я бесконечно люблю вас я ваш нижайший так сказать раб целую ваши алмазные помидорные туфельки и все такое.
93а. Давите давите меня. Отбросьте все ко всем чертям будьте же как полоумная розовощекая гимназистка.
93б. Я видел как одна гимназистка раздавила г-на майора. Уж как он вертелся.
94. Государыня: хыр-р хыр-р х-ропс. Хо-о-о-р-п? С этим надобно что-то делать. Во что они превратили твой голос? Писать ли государю? Раздобыть бы чернил. Калякать… калякать… калякать…
95. Пергюмякиссен ленивая скотина все из-за тебя.
95а. Кляксу сию к нижайшему отчету прилагаю. (Нрзб.)
96. Государыня говорю все у нас еще впереди и весна и любовь а какие сосиски я в елисеевском ономнясь видел цвет вполне телесный приличный. Зря говорят нельзя есть сосиски.
96а. Можно-с!
96б. Все можно-с!
96в. Берите вашблагородие берите меня берите вместе с оберткой.
96г. Хочу капитан чтобы вы меня прямо тут в елисеевском поцеловали.
96д. Господи голубушка на нас же весь полк смотрит. Нам нельзя вот так.
97. Государыня: ах-хр-ах-хр-пох-хс.
98. Государь велел перерубить телефонный кабель.
99. Государыня: фиу-фиу-фень-фень-фень.
100. Государыня говорю милый ангел весь наш город промок до нитки и мы теперь все до единого мокрые дождевые червяки; ел сегодня рябчика тоже мокрый до костей промок ну у рябчика кости как спички ну думаю голубчик ты рябчик а я червяк капитан-червяк надеюсь ты не слишком долго мучался а я мучаюсь ежечасно; ангел мой приходите ко мне на Батискафную только ангел сделайте это непублично; оденьтесь как распоследний матрос тогда вас ни одна собака не потревожит; матрос любому в рыло разумеет да и вы ангел не зевайте я люблю матрос кто как не они есть подвижные атомы броненосцев? Будьте осторожны ангел досточки склизлы мой денщик Захар Пергюмякиссен ономнясь опрокинулся добро ж говорю тебе басурманин в выгребной яме плескаться на кого ж ты похож скотина.
Вечно ваш ваш дождевой червяк лейб-гвардии К.
100а. Хлопаю хлюпаю в ладошки когда думаю о вас.
100б. Под ногами тоже вот хлюпает ну да ведь это пустяки какие.
101. Мое сердечко капитанское бьется бьется у тебя в целлофановом пакетике.
101а. Я слышу его ну да и весь наш чудесный город слышит.
102. Приходите ангел прилетайте где-нибудь так с 16.00 до 18.00 ангел мой ибо я не утолил голод любовный а любви сами знаете в Обжорных рядах не купишь я и деревяшкина купца допрашивал «есть ли у тебя скотина деревяшкин любовь» а он говорит я тебе капитан все равно ничего не дам; любовь не продается; ты капитан шалопай у тебя