Перекрестка поворот. Владимир Анатольевич Горбунов

Перекрестка поворот - Владимир Анатольевич Горбунов


Скачать книгу
улыбки жизнью.

      «Я хочу встретить общительного, любящего, честного, заботливого и умного мужчину с хорошим чувством юмора».

      – Не знаю, как остальное, – оживился Рэнди, – а вот чувства юмора у меня хоть отбавляй. Ты не думаешь?

      – Да, – согласился Джек, – чувства юмора тебе не занимать.

      «Возраст для меня не имеет значения. Я уверена, что двое любящих найдут общий язык в любом возрасте».

      – Ну, как? – спросил Рэнди.

      – Думаю, ничего, – сказал Джек. – Глаза у нее хорошие. Только тревожные. Первый раз, наверное, на маркете выставляется.

      – И где только они таких красоток берут? Ваши мужики слепые, да?

      – Не знаю, – сказал Джек и отхлебнул «френч ваниллы». – Я там уже пятнадцать лет не был.

      Он посмотрел на часы и цокнул языком:

      – Кажется, на игру опаздываем. Ты где запарковался?

      – Ерунда, успеем. У меня еще две. Не хуже.

      – Некогда, – Джек поднялся из кресла. – В другой раз.

      – Да ты только одним глазком, – взмолился Рэнди. – Может, они тебе больше первой понравятся.

      – Да почему они должны мне нравиться? – возмутился Джек. – Они, между прочим, мне даром не нужны.

      – А вот и зря, – рассердился Рэнди. – В тридцать пять – самый раз о семье подумать, а не…

      – Что «не»? – перебил его Джек.

      Однажды, вызвав Бо-Ми, он попросил ее одеться построже и не класть слишком много макияжа. Он знал, что в тот день у нее был день рождения, и хотел сделать ей подарок. Сначала они пошли на концерт в театр «Орфеум». Мужчины в смокингах, женщины – в платьях до пола. Чайковский в первом отделении, Брамс во втором, мерло33 в перерыве. После концерта заехали поужинать в «Подвальчик» на Бродвее. Там им встретился поддатый программер, недавно перешедший в их компанию из большой корпорации. Он узнал Бо-Ми. Иногда вместе с другими девочками она обслуживала закрытые вечеринки. Увидев ее вместе с Джеком, программер закатил глаза, а потом похлопал Джека по спине и прошептал на ухо:

      – Good choice.34

      На следующий день весь отдел был в курсе, что Джек пользуется дорогими девочками по вызову. Молодые сотрудницы отводили глаза. Мужики лукаво улыбались: мы все, мол, одного поля ягоды.

      – Ну, по-быстрому, – молитвенно сложил руки Рэнди. – Я еще кофе принесу.

      – Три секунды, – сдался Джек. – Тащи кофе.

      Вторая претендентка оказалась рыжей, остроносой, с веселой ухмылочкой на тонких губах. Как и первая, она считала себя стопроцентной оптимисткой.

      «Конечно, – злорадно подумал Джек, – чтобы выходить замуж за тридевять земель, надо быть оптимисткой».

      – Последняя, – щелкнул мышкой Рэнди.

      Джек знал, что в человеческой памяти, в отличие от компьютерной, ничего и никогда не стирается насовсем. События, обстоятельства, люди, их внешность могут со временем выцвести, размыться, потерять контрастность, но не исчезнуть вовсе. Более того, достаточно небольшого толчка, совсем крошечной детали или намека, и все


Скачать книгу

<p>33</p>

Сорт вина.

<p>34</p>

Англ. – хороший выбор.