Смертельные уловки людей. Томас Бланк
что, все еще бьешься над разгадкой этих фанатиков-неолуддитов? – Бармен, с ухмылкой наливая себе кофе, спросил у Тима.
– Нет. – Тим покручивал бокал двумя руками, пристально смотря на него. – Сегодня все гораздо банальнее и менее интересно.
– Да? И что же?
– Пропавшая девушка.
– Я наоборот, очень заинтересован. Несчастная любовь?
– Думаю, не только это. Тут кроется нечто большее, но пока мне не хватает ума, чтобы понять, что происходит у меня за спиной.
– Скорее вам не хватает глаз. Позвольте дать вам совет.
– Давай, валяй.
– Вам нужно отвлечься на время от своей основной работы. Мой дядя говорил всегда, что нужно делать любое дело с толком и расстановкой, но и не забывать абсолютно кардинально менять свою деятельность на некоторое время.
– Да? А что я по-твоему сейчас делаю, умник ты хренов!?
– Я имел в виду нечто более кардинальное… Я даже не знаю, что привести в пример… Например, уехать на Восточное побережье и поймать парочку волн, занимаясь серфингом. Это сразу приведет вашу голову в порядок.
– Скажу тебе одно. Так как моя голова уже приведена в порядок, твой совет – самый мудацкий из всех советов, что я когда-либо слышал за всю мою жизнь.
Бармен на секунду скривил лицо от услышанного, но промолчал и ничего не сказал в ответ. Он лишь обратил внимание на то, что в бар вошли два человека в костюмах от Бригаче. Один из них был с небольшим кожаным портфелем. Они приблизились именно к Тиму и молча стояли возле него, пока он, наконец, намеренно медленно не повернулся к ним, ставя пустой бокал на стойку и показав пальцем бармену, чтобы он добавил порцию.
– Мистер Бригс, мистер Оукли, что за встреча! Да еще в таком замечательном месте! Неужели вы пришли с хорошими новостями?
– Нет, мистер Реактор, к сожалению нет. – Мистер Оукли, открыв кожаный портфель, достал оттуда бумажку, свернутую трижды и протянул детективу. – Это извещение о досудебном решении взятии под арест вашего недвижимого и движимого имущества. Прямо сейчас приставы Управления реквизируют ваши активы и осматривают ваш офис, описывая стоимость всех объектов. До времени суда все ваше имущество…
Тим неожиданно резко вскочил со стула и сбив с ног мистера Оукли, побежал к выходу. Распахнув дверь, он со скоростью самого быстрого автомобиля Снишелд побежал в офис, расталкивая и расшвыривая все на своем пути. Когда он взбежал по лестнице, проход к офису уже охраняли несколько сотрудников Управления с железными шлемами, закрывавшими половину лица.
– Это мой офис, дайте мне пройти!
Тим попытался проскользнуть мимо двух постовых, но те успели схватить его и крепко держали, пока из офиса Тима не вышел главный офицер службы приставов, держа в руках пистолет-пулемет.
– Это ваше оружие, мистер Реактор?
Тим, успокоившись немного, повернулся к офицеру полиции. Тот, кивнув двум постовым, уставился