Творцы Тарта Рары. Цикл «Постскриптум легенды». Том 2. Геннадий Анатольевич Бурлаков
вспомнил! «Медвежатник»? Такого я о тебе не знал!
– Дела давно минувших дней… – протянул Олег. – Было дело. Тот верзила был прав, – я его сейф подломил и код к этому сейфу до сих пор помню. Как и содержимое.
Волков молча тянул маленькими глотками виски и слушал треп друзей. И впервые за весь вечер, – если не за всё их знакомство, – улыбнулся чему-то, каким-то своим мыслям. Он сидел с ними, но не участвовал активно в разговоре. А зачем? Он хорошо понимал волков, барсов, орлов, когда те сидели рядом. А вся мирская, – точнее городская, – суета была ему чужда. Последнее время он стал немного тяготиться своим присутствием на «Рее», но и уходить оттуда не хотел. Большую роль в этом нежелании играли Кристина и Аврора. Или просто чувство впервые найденной, обретенной семьи. И эту семью, – такую дружную и большую, – он не хотел опять потерять никогда. А виски…
А виски оказался сносным, и весь запас его он скупил и унес с собой в рюкзаке. В свою каюту. На «Рею». Домой…
День-1. Проникновение на станцию
Вот интересно, куда это я второпях забрался? Очень похоже на какой-то склад продовольствия… Или кладовку… И это к лучшему. Не надо будет рейды устраивать в поисках «чо-пожрать – всё-равно-чо»! А то будет голодное бурчание в животе. Иначе, как «ария Голодного из оперы «Дай пожрать»», – грозящее состояние никак и не назовёшь.
Значит, я был прав, что брал с собой не запас продовольствия, а инструменты. И отмычки, – механические и электронные. Думаю, что варианты банковских сейфов мне не придется здесь взламывать, – не та ситуация у хозяев сооружения. Думаю, что все эти кладовые помещения не секретно-таинственные. И хозяевам совершенно не нужна была совершенная защита от постороннего. Ну зачем, как вариант, запирать в доме двери в кухню и дверь в кладовку с консервацией ставить сложные замки? Всё это будет только мешать пользоваться, а со временем станет еще и раздражать. Достаточно простой щеколды, защелки или петли. Так, думаю, и здесь. Ну да справлюсь.
А тут даже еще кран и душевая есть. Типа поработал на складе, помыл руки, искупался при необходимости, отдохнул на диванчике или кушетке, – и пошел дальше. КРА-СО-ТА! Мне для длительного пребывания вполне подходит. Это вам не «морской волчонок» в далеком средневековье. Или когда?
«Морской волчонок» (англ. The Boy Tar) – повесть английского писателя Томаса Майна Рида, впервые опубликована в 1859 году. В книге описываются приключения двенадцатилетнего Филиппа Форстера, путешествующего из Англии в Перу в трюме торгового корабля.
Материал из Википедии – свободной энциклопедии
И кто бы мог подумать, что нас привезут на такое циклопическое сооружение? Просто монстр по меркам мальчишки! Куда уж наши домики на деревьях, – есть где развернуться фантазии пацана…
Что же это за такое сооружение? И почему нас на него так странно доставляли? И где оно расположено? И неразрывно связанный с этим вопрос: зачем оно создано и для чего нас столько набрали по всей земле? Куда повезут? Для чего будут использовать? Рабы? –