Число зверя. Роберт Хайнлайн

Число зверя - Роберт Хайнлайн


Скачать книгу
сказал я, – я чувствовал себя не вправе сокрушаться об утрате своего меча, когда твой отец так стоически воспринял утрату дома, – но спасибо тебе от всей души.

      – И от меня спасибо, Дити. Мне очень дорога эта сабля, хоть она и бесполезна.

      – Папа, сегодня днем она оказалась в высшей степени полезной.

      – Ура! Мы едем, едем, едем на Барсум прямо щас!

      – Капитан, до рассвета нам все равно нечего делать, мы действительно могли бы на минутку заскочить на Марс. Правда, нужно знать, на каком он сейчас расстоянии, а я не знаю.

      – Ну, это просто, – сказал я. – Ая ежегодно заглатывает «Аэрокосмический альманах».

      – Не может быть! Вот это да!

      – Ая Плутишка!

      – Опять ты? Не мешай думать.

      – Подумай вот о чем. Вычислительная программа. Адрес исходных данных: «Аэрокосмический альманах». Непрерывно вычислять текущее расстояние по прямой до планеты Марс. Результаты сообщить по предъявлении запроса. Выполняй.

      – Программа в действии.

      – Сообщи результат.

      – Километры два-два-четыре-ноль-девять-ноль-восемь-два-семь запятая плюс-минус девять-восемь-ноль.

      – Текущие данные держать на дисплее.

      Ая вывела цифры на дисплей.

      – Ты умница, Ая.

      – Я и карточные фокусы умею показывать. Программа выполняется.

      – Ну и как мы будем это делать, Джейк?

      – Совместим одну из пространственных осей с прицелом твоей пушки. Это самое простое.

      – И правда. – Я прицелился в Марс, словно бы намереваясь сшибить его с неба… потом похолодел. – Джейк! Как бы мы с тобой не натворили чего не надо. По-моему, это расстояние между центрами тяжести. Давай-ка сдвинем прицел этак на полмила[56], тогда нам обеспечена безопасная дистанция. Сколько у нас тут будет половина углового мила? По-моему, чуть больше ста тысяч километров.

      – Сто двенадцать тысяч, – уточнил Джейк, сверившись с дисплеем.

      Я отклонил прицел на полмила.

      – Второй пилот!

      – Да, капитан.

      – Приготовиться к перемещению. Выполнять.

      По правому борту висел Марс во второй четверти, огромный, круглый, рыжий и прекрасный.

      Глава четырнадцатая

      Не волнуйся попусту и наслаждайся поездкой.

      ДИТИ:

      Тетя Хильда тихо промолвила:

      – Барсум. Мертвые моря. Зеленые гиганты.

      Я только ахнула.

      – Марс, дорогая моя, – мягко поправил папа. – Барсум – это миф.

      – Барсум, – твердо повторила она. – Никакой это не миф, вот же он. Кто сказал, что это Марс? Какие-то дурацкие римляне, которых давно на свете нет. Все названия должны быть местные. Барсум.

      – Милая моя, здесь не может быть местных названий, их некому давать. Названия присваиваются международным комитетом под эгидой Гарвардской обсерватории. Он утвердил традиционное название.

      – Еще чего! У них ничуть не больше прав давать названия, чем у меня. Верно, Дити?

      По-моему, тетя Хильда была в чем-то права, но я предпочитаю не спорить


Скачать книгу

<p>56</p>

Мил – одна тысячная дюйма. – Примеч. перев.