Нож с гравировкой розы. Владимир Валерьевич Карпец
Лицо Мелиссы озарила улыбка и неловкость между ними почти отступила. – Пойдем уже в дом, а то я совсем окоченею.
4
13 марта 1993 года.
На деревьях начали распускаться почки. На некоторых из них уже образовалась практически полноценная зеленая шапка, которая отражаясь в воде, создавала прекрасные пейзажи. Ласковое и спокойное журчание реки, обрамлялось мелодичным щебетанием весенних птиц. Ветер, заставляющий листья дрожать при своем появлении, а кусты склоняться перед своей волей, являл дыхание самой природы.
Поплавок дернулся.
– Подсекай! – нервно выкрикнул Мэтт.
– Нет. Еще рано, – тихим голосом отрезал Джон.
Мгновение спустя поплавок сдвинулся в противоположную от них сторону, и Джон сделал плавное контролируемое движение удочкой.
– Вот, теперь пора! – рискнул он.
Держась за рукоять левой рукой, и, наматывая катушку с леской другой, он повел улочку в правую сторону, параллельно речной глади, контролируя при этом натяжение лески, чтобы та не порвалась от сопротивления рыбы.
Четверть минуты Джон, то ослаблял, то натягивал леску. И рыба, не силах сопротивляться под его напором, сдалась.
– Посмотрите, какой красавец! – постановил Джон, снимая рыбу с крючка и перекладывая ее в ведро. – Это же лосось!
– Ничего себе, какая огромная рыбина! – опешила Мелисса, складывая хворост в кучку.
– Да он будет на всю добрую дюжину килограмм! – похвастался Джон. – Давненько у меня не было такого улова.
Мэтт слегка дотронулся до чешуи лосося, от чего тот начал прыгать из стороны в сторону и чуть не перевернул ведро с собой.
– Я никогда не видел такой большой рыбы. По длине он будет с половину моего роста, – осмотрев лосося, предположил Мэтт.
– Помоги Мелиссе натаскать хворост для костра, – распорядился Джон, проигнорировав его восхищения. – Я сам его почищу.
– Может мне все же лучше тебе помочь? – поинтересовался Мэтт. – Посмотри, какой он большой, ты один разве справишься?
– Не смей сомневайся во мне, – горделиво ответил Джон, окинув взглядом лосося. – И не с такими справлялись.
«Хм… Отказывается от помощи. Может дело в Мелиссе…? – задумался Мэтт. – И смотрит он на нее тем же взглядом, что и на Сьюзен когда-то».
Через пятнадцать минут костер был разожжен.
Мэтт повесил котелок над огнем. В качестве ножек для опоры он использовал обычные крепкие ветки.
Мелисса налила свежей речной воды и бросила в котелок нарезанную морковку, лук и подготовленные Джоном кусочки филе лосося.
Очертив треугольник возле костра, они сели на коврики.
Мэтт с Джоном, не проронив ни слова, смотрели друг на друга в неловкой нависшей тишине. Мелисса заметила это и первой подала голос.
– Здесь такое замечательное место, не правда ли? – Она обвела рукой лес.
– Так и есть, – одновременно ответили Мэтт и Джон, повторно обменявшись взглядами.
– Что