Сорок одна хлопушка. Мо Янь

Сорок одна хлопушка - Мо Янь


Скачать книгу
ко мне и учтиво спросил:

      – Сяотун, ты меня узнаешь? Я твой папа…

      В носу защипало, к горлу подступил комок.

      Большой ручищей отец погладил меня по голове:

      – Несколько лет не виделись, а ты вон какой вымахал…

      Из глаз у меня брызнули слезы, и он стал вытирать их большой пятерней:

      – Не плачь, сынок дорогой, вы с мамой молодцы, живете, я смотрю, хорошо, так что я спокоен.

      Я, в конце концов, выдавил из себя «пап».

      Отец поставил девочку на землю:

      – Познакомься, Цзяоцзяо, это твой старший брат.

      Девочка спряталась за его ногу и робко поглядывала на меня.

      – Сяотун, – обратился отец ко мне, – это твоя сестренка.

      Глаза девочки очень красивые, глядя в них, я тут же вспомнил о той женщине, что угощала меня мясом, она мне понравилась. И я кивнул ей.

      Вздохнув, отец поднял сумку, взял одной рукой за руку меня, другой – девочку и направился к двери в дом. Рыдания матери накатывали волнами, одна другой выше, еще довольно громкие, они не прекращались ни на миг. Опустив голову, отец подумал, потом постучал в дверь:

      – Юйчжэнь, прости меня… Я вернулся, чтобы повиниться перед тобой…

      Из глаз у него катились слезы, это было так трогательно, что слезы закапали и у меня.

      – Я вернулся в надежде, что теперь мы с тобой заживем хорошо. Факты свидетельствуют, что жить так, как живет семья твоих родителей, – правильно, а традиции в семье моих – неверные. Если бы ты смогла простить меня… Надеюсь, ты сможешь простить меня…

      Жесткая самокритика отца и тронула меня, и раздосадовала. Если даже он действительно сдержит слово и останется, разве получится, как раньше, есть свиные головы? Дверь в дом резко распахнулась, и на пороге появилась мать. Она встала в дверном проеме, уперев руки в бедра, лицо бледное, глаза покрасневшие, взгляд обжигающий. Отец отступил на шаг, дрожащая от испуга девочка спряталась у него за спиной. Мать походила на огнедышащий вулкан, извергающий лаву:

      – У тебя, Ло Тун, ублюдка, совесть потерявшего, что ли, тоже есть настоящее? Пять лет назад сбежал с этой лисой-обольстительницей, нас двоих бросил, пожил с ней всласть, а теперь тебе еще хватает наглости заявляться в дом?

      Девочка заревела в голос:

      – Пап, мне страшно…

      – Вот как славно, даже ребенка на стороне нажил! – гремела мать, пожирая девочку глазами. – Ну просто копия, копия! Маленькая лиса-обольстительница! Что же ты большую лису с собой не привел? Пусть бы только явилась, я бы ей всю лисью вонь выпустила!

      Отец виновато улыбался с таким видом, как говорится, что «под крышей чужого дома волей-неволей голову опустишь».

      Мать снова закрыла дверь и ругалась уже через нее:

      – Убирайся вместе со своей девкой нагулянной, видеть вас больше не хочу! Лиса твоя хвостом тебе махнула, так ты о нас с сыном вспомнил? Вон пошел, ты в наших сердцах умер давно!

      Отругавшись, мать снова разразилась рыданиями.

      Отец зажмурился и тяжело


Скачать книгу